Говори, сколько влезет; потом все равно говорить о величии власти Перестанешь: тогда и окажешься ты победителем с задом побитым. Филоклеон
Но приятнее всех мне судейских утех, – я сказать позабыл, – вот какая: Только я ворочусь с триоболом домой, домочадцы гурьбою обступят И начнут лебезить, знают: деньги принес! Первым долгом меня моя дочка И омоет, и ноги мои умастит, и, прижавшись ко мне, поцелует, И лепечет мне: «Папочка мой», а сама языком своим удит монету.[60] Чтоб умаслить меня, моя женушка мне мягкий хлеб предлагает любовно И, подсевши ко мне, угощает меня: «Ты вот этого, милый, покушай Да отведай того». Вот отрада моя! Я тогда не подумаю даже Ни смотреть на тебя, ни справляться о том, скоро ль кушанье повар сготовит, Проклиная меня и ворча, что опять ему скоро готовить придется. Делает жест, как бы отсчитывая деньги.
Вот где есть у меня «оборона от зол» и «надежный оплот против копий».[61] Если кружку вина не нацедишь ты мне, – не беда: есть на это осленок; [62] В нем вино до краев, наклоню и тяну, а осленок с разинутой пастью Над посудой грохочет твоей и ревет так воинственно, так громогласно. Наша власть неужели ничтожна? Только Зевсу такая доступна, Только с ним наравне ставят нас. В самом деле, когда зашумим мы в суде, То прохожий народ, услыхав, говорит: «Слышишь, гром-то какой раздается в суде! Царь наш Зевс!» А когда Брошу молнию я, то мои богачи И весь важный народ Залопочут и воздух испортят. Да и ты ведь изрядно боишься меня, Да, клянуся Деметрой, боишься, а я, – Провалиться мне, если боюсь я! Второе полухорие
Антода
Я никогда не слышал раньше, Чтоб говорить мог кто-нибудь Так ясно, так понятно. Филоклеон
А он решил, что огород без сторожа оставлен! Давно пора бы знать ему, что говорить я мастер. Второе полухорие
Как все подробно разобрал И ничего не упустил! Я слушал и гордился, Казалось, что сужу На Островах Блаженных: Так сладко было слушать. Филоклеон
Уже закорчило его, опомниться не может. Смотри, сегодня хвост поджать тебя уж я заставлю. Второе полухорие
(Бделиклеону)
Чтоб защититься, должен ты Все извороты в ход пустить: Наш гнев унять не так легко Тому, кто против нас. Предводитель хора
Постарайся теперь себе мельницу ты подыскать поновей и получше, Чтоб могла размолоть нашу ярость она, если нам пустяков не наскажешь. Бделиклеон
Антэпиррема