– Выше нос, шеф, – подбодрила меня моя ученица. – Дети вовсе не такая уж большая проблема. Эй, Клади. Хочешь шоколадку?
– Нет, спасибо. От этого я могу стать толстой и некрасивой, как ты.
Я поморщился. Вплоть до последней минуты Маша была моей союзницей в вопросе о Клади, но эта реплика могла все изменить. Моя ученица очень чувствительна, когда речь идет о ее весе, и поэтому большинство из нас склонны избегать всякого упоминания о нем. Я-то уже настолько привык к ее внешности, что просто забываю, как она выглядит.
– Клади! – строго сказал я. – Не очень-то вежливо так говорить.
– Но это же правда! – возразила она, обращая на меня свои невинные глазки.
– Вот потому-то это и невежливо, – рассмеялась Маша, хотя, как я заметил, улыбка у нее получилась немного натянутой. – Пошли, Клади. Давай-ка сделаем набег на кладовку и попробуем найти тебе что-нибудь поесть… что-нибудь малокалорийное.
Они удалились, оставив меня наедине с моими мыслями. Ааз поднял хороший вопрос. Что же нам все- таки делать, если не вернется отец Клади? Я никогда раньше не имел дела с детьми. Я знал, что пребывание Клади в нашем доме вызовет затруднения, но какие именно затруднения? Учитывая наш с Аазом богатый опыт преодоления трудностей, мы наверняка сможем справиться и с девочкой. Конечно, Ааз был…
– Вы здесь, босс! Хорошо. Я надеялся, что вы еще не легли.
Я оставил свои невеселые мысли и увидел входящего в прихожую телохранителя.
– О, привет, Гвидо. Как прошел доклад?
– Лучше не бывает. Дон Брюс был так доволен, что прислал вам небольшой подарок.
Несмотря на свои тревоги, я не мог не улыбнуться. Наконец-то хоть
– Отлично, – порадовался я. – Мне сейчас как раз не помешает немного приободриться.
– Тогда у меня для вас именно то, что надо. Эй, Нунцио! Давай ее сюда!
Улыбка застыла на моем лице. Я отчаянно попытался не паниковать. В конце концов, рассуждал я, люди употребляют местоимение «ее», говоря о множестве вещей. Например, о лодках или даже…
– Босс, это Банни. Дон Брюс посылает ее вам вместе с поздравлениями по случаю хорошо выполненной работы. Она будет вашей подружкой.
Препровождаемая ими в прихожую девушка ни в малейшей степени не походила на лодку.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Банни оказалась невысокой, но грудастой рыжей девицей с прической «я у мамы дурочка» и пустым взглядом, какому позавидовал бы зомби. Она энергично что-то жевала и вертела головой, пытаясь охватить взглядом сразу все помещение.
– Здорово! Отличная у вас здесь хата, парни. Намного симпатичней, чем последняя, где я была.
– Это всего лишь прихожая, – с гордостью похвастал Нунцио. – Погоди, вот увидишь все остальное. Эта хата побольше любой, где я работал, понимаешь, что я имею в виду?
– Да что с вами случилось? – рявкнул Гвидо. – Где ваши манеры? В первую очередь – первоочередное. Банни, это босс. Тебе с ним жить, так как ты будешь работать под его началом.
Банни подошла ко мне, протягивая руку. Судя по тому, как двигалось под облегающим платьем ее тело, не возникало почти никаких сомнений по поводу того, что именно она носила под платьем… или, скорее, не носила…
– Рада познакомиться, босс. Надеюсь, взаимно? – весело сказала она.
На сей раз я точно знал, как ответить.
– Нет.
Она остановилась, а затем, нахмурясь, обернулась к Гвидо.
– Он имеет в виду, не называй его боссом, пока его не узнаешь, – заверил ее телохранитель. – Здесь он известен просто как Скив.
– Усекла, – подмигнула Банни. – О'кей,
– Нет, – повторил я.
– О'кей. Значит, не душка. Как скажешь. Ты – босс.
– НЕТ!
– Но…
Я проигнорировал ее и повернулся прямо к Гвидо.
– Вы что, рехнулись? Какого черта вы ее сюда притащили?
– Я уже сказал, босс, это подарок от Дона Брюса.
– Гвидо, многие люди дарят друг другу подарки. Например, галстуки, книги… но не девушек!
Мой телохранитель беспомощно пожал плечами.
– Ну, так, значит, Дон Брюс не такой, как многие люди. Ведь это он приставил нас к вам, и, по его словам, человеку с вашим положением в Синдикате обязательно требуется подружка.
– Гвидо… давай поговорим. Извините, Банни, мы на минутку.
Я обвил рукой плечи телохранителя и увлек его в угол. Это было не так-то легко, если учесть, что мне пришлось
– Слушай, Гвидо, – обратился я к нему. – Помнишь, как я объяснял тебе наше положение дел?
– Разумеется, босс.
– Ну давай снова вернемся к этому. Дон Брюс нанял меня с Аазом в эксклюзивном порядке присматривать за интересами Синдиката здесь, на Базаре. Так вот, он сделал это потому, что применяемые им обыкновенно методы не сработали… Верно?
– На самом-то деле он нанял
– Ну, пусть так. Не важно. А еще мы объяснили вам, что обычные методы Синдиката не срабатывали как раз из-за того, что купцы Базара наняли нас выгнать Синдикат. Помнишь?
– Да. Это оказалось для нас настоящим сюрпризом. Вы действительно уделали нас вдрызг, понимаете, что я имею в виду?
– Вернемся к нынешнему положению дел. Деньги, которые мы собираем с купцов Базара и передаем Дону Брюсу, те деньги, которые он считает данью Синдикату за защиту, на самом деле выплачиваются нам за ограждение Базара от происков Синдиката. Усек?
– Усек.
– Хорошо. Тогда, осознавая сложившуюся теперь ситуацию, ты можешь понять, почему я не хочу, чтобы тут околачивалась какая-то девица или еще кто-нибудь из Синдиката. Если до Дона Брюса дойдет, что мы его обжуливаем, то это вновь разворошит весь гадючник. Посему вы и должны избавиться от нее.
Гвидо энергично кивнул.
– Нет, – бухнул он.
– Вам для этого потребуется всего-навсего… что значит «нет»? Мне снова надо тебе все объяснить?
Мой телохранитель испустил громкий вздох.
– Я понимаю положение, босс. Но мне думается,
– Но я…
– Так вот, кем бы вы ни были, Дон Брюс считает вас одним из младших главарей Синдиката, заправляющим прибыльным бизнесом. Верно?
– Ну…
– И как таковому вам по праву положены дом, который у вас есть, пара телохранителей, которые у вас тоже есть, и подружка, которой у вас нет. Все это, на взгляд Дона Брюса, совершенно необходимо, если Синдикат хочет поддерживать в глазах общественности свой образ организации, вознаграждающей своих преуспевающих членов… точно так же, как она считает нужным выражать свое недовольство членами