своей женой. Она к тому времени уже выздоровеет. Может быть, она сама к тебе сюда приедет.

Кидд сердито покачал головой:

— Нет!

— Что — нет?

— Ей нельзя сюда приезжать.

— Хорошо, нельзя, ты сам потом к ней приедешь. А она за это время при помощи камня вылечится.

Тут из-за тростниковой загородки появилось чумазое детское лицо, и какой-то негритенок прогундел:

— Не верь ему, он тебя обманывает.

Ливингстона чуть не хватил удар. Самое серьезное, тайное дело, за которое он когда-либо брался в жизни, — и какой-то грязный негодник, впутывающийся в его планы!

Это же катастрофа!

Это же уму непостижимо!

Здесь каждый последний раб посвящен в главные тайны британской короны!

Кидд его успокоил:

— Это сын лесоруба, который сдает мне жилье. Он не понимает по-английски. Кто-то научил его этой фразе, он ее всегда говорит.

— Не верь ему, он тебя обманывает.

В этот раз мальчишка обратился к Ливингстону, и тот через силу усмехнулся, начиная успокаиваться.

— Ты знаешь, я должен отвезти его сам. Мы сейчас же погрузимся и отплывем, — сказал Кидд.

Ливингстон замялся. У него были другие планы.

— Так сразу?

— А что тянуть? У меня все с собой, шкатулка с документами и камень.

— Пойми, это опасно, тебя ищут.

— Надеюсь, что на твоем собственном корабле я буду в безопасности, друг!

— Разумеется, — скрипнул зубами Ливингстон.

— А потом, мне даже приятно рискнуть ради Камиллы. Я столько раз это делал за эти два года, что мне не привыкать. Кроме того, мне почему-то кажется, что камень из моих рук будет действовать сильнее и быстрее поможет.

Ливингстон попытался возражать:

— Должен, по-моему, врач, он учился, мистер Джонсон, Камилла ему доверяет.

Кидд расхохотался:

— Он учился?

— Да.

— Учился пользоваться алмазом «Посланец небес»?

Ливингстон смешался, что с ним случалось в жизни крайне редко.

Выйти из неприятного положения ему помог губернатор Эспаньолы.

Дело в том, что помимо донесения барранкильского алькальда до канцелярии дона Клавихо дошли слухи о фантастических тканях, коими торгуют в прибрежном Вавилоне. Эти слухи попали ему в уши из уст дочерей.

Они решили обновить свой гардероб.

С этой целью, а кроме того, с тем, чтобы захватить наглого англичанина, залегшего в водах острова, принадлежащего испанской короне, дон Клавихо отправил в залив Савона два сорокапушечных корабля.

В тот самый момент, когда разговор двух старинных друзей зашел в тупик, прозвучал первый испанский залп в борт затаившегося «Приза».

Надо было немедленно убираться.

Опасная канонада легко могла перебраться из соседней безымянной бухты в бухту Барранкильи.

Ливингстон с ужасом понял, что у него нет времени для того, чтобы уговорить Кидда остаться.

— Я еще раз хочу тебя предупредить, что ты подвергаешь себя огромному риску, плывя со мной.

— Не большему, чем ты, оставаясь здесь. Кажется, испанцы обнаружили мой корабль.

Схватив плетеную индейскую сумку, в которой находилась шкатулка с документами, Кидд спешно направился вслед за Ливингстоном.

Подбегая к шлюпке, торговец крикнул матросам, сидевшим в ней:

— Быстрее!

В ближайшие полчаса это слово чаще всего слетало с его уст. И когда шлюпка направлялась к небольшому двухмачтовому бригу, бросившему якорь в двух кабельтовых от берега, и когда они с Киддом поднимались на борт, и когда матросы начали карабкаться по вантам и налегать на вымбовки, вытаскивая якорь. И даже когда бриг был уже на рейде.

— Быстрее, быстрее, быстрее!

Можно сколько угодно презирать слабую испанскую власть на Эспаньоле, но только до того момента, когда возникает реальная опасность попасть ей в руки.

Торопливую сцену отъезда сопровождала орудийная канонада в соседней бухте. Кидд даже удивился, кто это там оказывает такое упорное сопротивление испанцам?

Этот вопрос навсегда остался без ответа.

Когда непосредственная опасность миновала, можно было поговорить об опасности отложенной.

— Объясни мне, что случилось? Почему за мной начали охотиться?

На столе стояла бутылка рома и два стакана. Пил в основном Ливингстон. Чувствовалось, что настроение у него скверное. Ему было велено доставить камень, причем камень без оправы. Он приказ не выполнил. Вернее, выполнил не полностью, что, в сущности, одно и то же.

Что теперь делать с этим Киддом?

Ведь придумана была такая замечательная идея — оставить его на «Приключении» (в Нью-Йорке считали, что он прибудет на этом корабле), выписать ему новые паспорта, дать денег и отправить в плавание, например вокруг Огненной Земли к Галапагосам. У Ливингстона были припасены все необходимые бумаги. Ему удалось не так уж мало выторговать у губернатора Беллофонта для своего нелепого друга.

Неожиданно испанцы проявили прыть и смешали все карты.

— Почему ты молчишь?

— Потому что пью.

— Ты не хочешь мне ничего объяснять?

— Что тут объяснять, Уильям? Парламентской оппозиции тори в Лондоне стала известна эта история с алмазом. Кто-то просветил Великого Могола на этот счет. Девять лет назад индусы отправили его в подарок Вильгельму, корабль, на котором его везли, исчез. Обвинить было некого. Теперь нашли виноватого.

— Кто же он?

Ливингстон кашлянул.

— Ты.

— Я?

— Ну что ты так вытаращил глаза. Посол Аурангзеба утверждает, что камень находится у тебя. Это важно, а не то, как он к тебе попал.

Кидд поднес ко рту стакан, но пить не стал, медленно поставил стакан обратно.

— Понятно.

— Не знаю, что тебе понятно, но догадываюсь, что не все. Дело в том, что ты не просто Уильям Кидд, ты английский офицер, к тому же не просто английский офицер, ты выполняешь прямое указание его величества. О чем имеется соответствующий указ.

— Имеется.

Ливингстон вдруг ударил ладонью по столу:

— Но почему он имеется у посла Великого Могола?!

Кидд бросился в угол каюты, где были свалены его вещи, достал шкатулку, открыл, вытряхнул на стол находившиеся там бумаги.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату