— Benissimo! E quanto tempo ci vuole? — domando lei.

— Temo di non potervelo fare — disse Terry. — Sono stato generoso nella mia opera di modernizzazione della flotta da pesca, e ora me ne devo andare per non suscitare altri guai.

Lei lo guardo con aria interrogativa.

— No — la rassicuro Terry, — la polizia non c’entra. Non che ai poliziotti dispiaccia gran che se me ne vado, certo e che non si dannano per farmi restare e comunque siamo gia d’accordo che ritornero non appena qualcun altro riuscira a scoprire come fa “La Rubia” a localizzare il pesce.

— “La Rubia”?

— Si, “La Rossa”, un peschereccio — spiego lui. — Ha scovato una zona dove i pesci fanno praticamente a gara per buttarsi nelle sue reti. Sono mesi che ritorna da ogni viaggio carica da scoppiare. E fa in fretta anche! Naturalmente tutti gli altri pescatori vorrebbero prendere parte alla festa.

— E allora?

— Vedete — spiego Terry, — queste pesche della cuccagna sono cominciate non appena “La Rubia” ha installato a bordo i ricevitori subacquei. Subito tutti gli altri battelli li hanno voluti anche loro. Il mio ex-socio non mi dava neanche il tempo di finire gli apparecchi che subito li vendeva. Nessuna lagnanza, da parte degli acquirenti: qualche miglioramento c’e stato per tutti. Ma niente che si possa paragonare a “La Rubia”, la quale sta facendo un sacco di soldi. Probabilmente ha scovato un posto speciale o un sistema di pesca speciale. Ogni volta riesce a fare carico pieno!

La ragazza lo guardava con interesse.

— Secondo gli altri pescatori si tratta di un posto particolare — continuo Terry, — cosi hanno tenuto d’occhio “La Rubia”. Due mesi fa il peschereccio e salpato, e tutta la flotta dietro. Per una settimana non l’hanno mai perso di vista, “La Rubia” non ha buttato neanche una rete, Poi e rientrata a Manila. Senza aver preso niente. Erano tutti furiosi. Nel frattempo il prezzo del pesce era salito alle stelle e i pescatori si sono subito messi in mare per approfittare dell’occasione. Al ritorno hanno saputo che “La Rubia” era salpata subito dopo che loro avevano levato le ancore ed era gia rientrata, carica di pesce. “La Rubia” aveva venduto a prezzi favolosi e aveva coperto la richiesta di pesce. Quindi al rientro degli altri pescherecci il mercato era tornato normale. Tranne quelli de “La Rubia” tutti gli altri pescatori ci sono rimasti male. Cosi pare per lo meno. Comunque ci sono state delle risse : qualche pescatore e finito all’ospedale, qualcuno in guardina.

Un autocarro passo rombando davanti al negozio della moribonda Ditta Jimenez. La ragazza volse automaticamente gli occhi verso la strada. Poi torno a guardare Terry.

— A questo punto il mio socio Jimenez ha avuto un’idea brillante — disse con tristezza Terry. — Ha convinto il capitano de “La Rubia” a installare un radar a breve raggio. Gliel’ho costruito io: aveva una portata massima di venti miglia. “La Rubia” ha levato le ancore una sera che non c’era la luna, con cinquanta pescherecci che giuravano di seguirla anche all’inferno. Poi, quando e scesa la notte, ha spento tutte le luci, ha localizzato col radar gli altri pescherecci che non potevano vederla e se l’e filata senza salutare nessuno. E rientrata in porto carica fino all’inverosimile. Nuovi disordini, altra gente finita dentro o all’ospedale. Qualche marinaio de “La Rubia” ando in giro a raccontare che avevano usato il radar per sfuggire ai rivali, ed ecco perche la polizia si e interessata ai miei affari.

La ragazza l’aveva ascoltato piena di interesse.

— Ma perche?

— Tutti gli altri pescherecci ordinarono a Jimenez lo stesso apparecchio: se “La Rubia” era riuscita a filarsela grazie al radar, loro, con il radar, l’avrebbero controllata. Allora capitano e marinai de “La Rubia” vennero qui e minacciarono Jimenez di cose raccapriccianti se li avesse accontentati. Subito dopo vennero capitani e marinai dei pescherecci rivali e lo minacciarono di cose anche piu raccapriccianti se non li avesse accontentati. Allora Jimenez se l’e svignata, lasciando me nei pasticci.

La ragazza annui.

— Di conseguenza — riprese Terry, — io chiudo bottega. Consegno l’inventario alla polizia e me la filo da qualche parte finche non avranno scoperto come fa “La Rubia” a scovare il pesce. Quando tutto sara di nuovo calmo, me ne ritornero e riprendero un’altra attivita, ma stavolta senza Jimenez. Mi limitero alle cellule fotoelettriche, agli antifurto, agli impianti televisivi a circuito chiuso e cose del genere. Allora se vostro padre sara ancora interessato alla cosa potro fabbricargli quell’apparecchio trasmittente subacqueo. Adesso e meglio di no.

— Abbiamo sentito parlare di questa storia — disse la ragazza. — Quasi come me l’avete raccontata voi. Terry la fisso. Poi disse, in tono troppo cortese: — Davvero?

— Si, pensavo…

— Allora sapevate — continuo Terry sempre piu cortese, — che io stavo per partire e che non vi avrei costruito l’apparecchio? Lo sapevate prima di venire da me?

— Il fatto e — rispose la ragazza sorridendo, — che i vostri progetti coincidono perfettamente con i nostri. Noi abbiamo uno schooner di venti metri e siamo in crociera. Mio padre desidera un apparecchio come quello che mi avete descritto. Da parte vostra, volete fare un bel viaggio: allora perche non venite a bordo del nostro battello, vi riposate, vi godete una vacanza e a tempo libero ci costruite l’apparecchio? Appena l’avrete finito, vi sbarcheremo dove vorrete.

— Grazie — disse Terry piu cortese che mai. — Mi rendo conto di aver fatto la figura dello stupido a spiegarvi come stavano le cose. Voi eravate gia al corrente di tutto. Temo di avervi annoiata terribilmente. Saprete anche, naturalmente, che Jimenez s’e portato via la cassa quando ha alzato i tacchi.

Lei esito un istante, poi disse: — S-si. Pensavamo…

— Che non ce l’avrei fatta a pagarmi il biglietto su un piroscafo — interruppe lui, senza cordialita, questa volta. — Sapevate anche questo?

— Vi prego! Non dovete credere che noi…

— Avete idea di quel che puo venirvi a costare quell’aggeggio?

— Ditemi una cifra.

Furente, Terry disse una somma esorbitante. Non poteva tollerare l’idea di esser stato preso in giro a quel modo. Lei apri la borsa e ne tolse un fascio di banconote. Poso i biglietti sul banco.

— Vi lascio la pala — disse, — il nostro battello e l’“Esperance”. Lo troverete sul molo…

Nomino l’ancoraggio: il club nautico piu elegante di Manila.

— Una lancia vi portera a bordo, appena sarete pronto per partire. Meglio se potrete salpare domani e meglio ancora se verrete a bordo oggi stesso. Con un cenno amichevole la ragazza apri la porta, il campanello tintinno e lei usci. Terry sbatte gli occhi. Poi impreco e butto all’aria il mazzo di biglietti. Due finirono a terra e lui perse tempo a raccattarli. Lisci con il denaro in mano.

Vide chiudersi lo sportello di un tassi dieci metri piu in la. E immediatamente l’auto parti di gran carriera. I tassisti di Manila appartengono tutti a una categoria ben definita: si dice che siano dei pazzi evasi dal manicomio, con tendenze omicide. Il tassi filo a rotta di collo lungo la Calle Enero e svolto l’angolo.

Terry rientro in negozio, imprecando. Poi diede un’occhiata al denaro. Esattamente il prezzo enorme che aveva chiesto per un apparato di pesca elettronico, compreso un trasmettitore subacqueo.

— Accidenti! — disse, rabbiosamente.

Lo soffocava quel tipo particolare di indignazione che certi uomini provano quando, trovandosi di fronte a difficolta che per orgoglio si sentono tenuti a risolvere da soli, qualcuno si offre di aiutarli. E tanto cresce l’indignazione quanto diminuisce la speranza di poter fare tutto da se.

Quel che soprattutto irritava Terry era che lui non avrebbe dovuto trovarsi in una simile situazione. Comunque nemmeno il piu capace, il piu competente tecnico elettronico avrebbe potuto prevedere i suoi guai. Terry conosceva a fondo il suo mestiere. Una specializzazione in elettronica aveva rappresentato il suo ideale e il suo obiettivo per tutti gli anni d’universita. Presa la laurea, era stato “intervistato” dai selezionatori di almeno tre grandi industrie, di quelle che vanno a cercare i “quadri” sui gradini della scuola. Terry aveva chiesto se fossero in molti, in America, a saper fare quello che sapeva fare lui. Quando uno dei tre gli aveva risposto che solo la sua azienda ne impiegava diecimila, Terry aveva rinunciato immediatamente. Non intendeva far parte di una squadra di migliaia di membri. Voleva lavorare, ma in un posto dove potesse distinguersi. Piu piccola e la societa piu

Вы читаете L'incubo sul fondo
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату