написать. Что ей могло прийти в голову после потрясения, испытанного в спальне Мэгги, когда она увидела фотографию ее матери? Вне всякого сомнения, Джордан не хотел говорить на эту тему, что совершенно ясно дал понять, когда она случайно всплыла в разговоре. Так же, как и прямолинейно заявил, что не собирается обсуждать вопрос об экранизации романа.

Что ей оставалось делать в этих обстоятельствах, как не поблагодарить за стол и кров и заверить, что, вернувшись в Бостон, она свяжется с автором? Все и было изложено в краткой записке.

— Что я и сделала, — подытожила она.

— Что касается последнего, то, очевидно, вы имеете в виду вот это? — Джордан вытащил из нагрудного кармана ее последнее письмо к нему.

Дороти насторожилась. Раз у этого человека при себе письмо, значит, его появление с приглашением провести ленч с ним и с Мэгги носит далеко не случайный характер.

Известно ли ему, что она видела фотографию в спальне Мэгги, как была поражена, узнав изображенную на ней женщину, и как торопливо извинилась перед девочкой, покидая ее комнату, точнее, спасаясь бегством?

По непроницаемому выражению лица своего визави Дороти не могла что-либо определить. Джордан умело скрывал свои чувства.

— Я не испытываю необходимости сменить редактора, мисс Уинтерс, — твердо продолжил он, постукивая конвертом письма по ладони.

Дороти показалось, что ее покрасневшее лицо так никогда и не обретет естественный бледно- розовый оттенок, и окончательно смешалась.

— Могу признать, что Нейл молод и, наверное, порой бывает излишне порывист. — Этими словами она попыталась дать понять, что сожалеет о недавнем непрошеном вторжении брата в дом автора. — Но он хороший редактор, который непрерывно набирается опыта и…

— Я не сомневаюсь, что ваш брат — образец добродетели.

— Этого я не утверждаю, — заметила Дороти. Она не сомневалась, что в кругу знакомых Нейла есть несколько молодых женщин, которые поддержали бы ее!

— В таком случае просто поверю, что он прекрасно справляется со своей работой, — с легким раздражением заключил Джордан. — Но как бы там ни было, другой редактор мне не нужен; меня полностью устраивает прежний.

Дороти отвела глаза, не в силах выдержать устремленный на нее взгляд. Ибо суть дела заключалась в том, что ей уже было невмоготу оставаться редактором Эвана Джордана. Погостив в его доме, она испытала такие эмоции, что теряла спокойствие и уверенность при одной мысли об этом человеке. Да и фотография его жены сделала свое дело. По возвращении в Бостон она написала Джордану короткое деловое письмо, сообщив о смене редактора. Ей-то казалось, что он будет только рад такому решению.

Но по мрачному выражению его физиономии поняла, что ошиблась!

— В данных обстоятельствах…

— Каких именно? — Он не сводил с нее прищуренных глаз.

Да этот хитрюга прекрасно понимал, черт возьми, о каких обстоятельствах идет речь. И существование той фотографии, и то, что произошло между ними, ни в коем случае не способствовало нормальным рабочим отношениям.

Она взяла себя в руки, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

— Я не сомневаюсь, что вам будет куда лучше работать с другим человеком…

— А я думаю, что решать это мне, — нетерпеливо прервал он ее. — Вы придерживаетесь иной точки зрения?

Он еще спрашивает! Дороти приняла такое решение, ибо искренне считала, что больше не сможет с этим автором работать. В течение единственного дня, проведенного в его обществе, она окончательно перестала понимать, где писатель, а где его герой. Еще недавно чисто деловые отношения обрели слишком эмоциональную окраску. Поэтому и решила, что подобное разрешение ситуации устроит всех. Но вот уж чего не ожидала, так это появления романиста и его претензий по поводу смены редактора.

— Послушайте, мистер Джордан, я… — Она осеклась, поскольку дверь кабинета неожиданно распахнулась. На пороге возник ее отец, который искренне считал, что может без стука заходить в любой кабинет своего издательства. Он слегка вскинул брови, увидев, что дочь не одна, но тем не менее не счел нужным хотя бы для видимости извиниться за вторжение.

— Я вспомнил, что мы договаривались о ленче, Дороти, — со свойственной ему бесцеремонностью заявил он.

Она обратила внимание, что Джордан с нескрываемым интересом уставился на вошедшего, и поняла: он не догадывается, что видит перед собой ее отца. Заблуждение было совершенно естественным — они настолько не походили друг на друга, что никто не взялся бы назвать их родственниками. Но, с другой стороны, то же можно было сказать о Джордане и Мэгги.

— В самом деле, — охотно подтвердила она слова отца, надеясь, что гость поймет намек и откланяется. Дороти не испытывала ни малейшего желания представлять мужчин друг другу. Будет куда лучше, если Джордан примет отца за ее знакомого. Да и отцу пока не к чему знать, что это и есть тот самый неуловимый и своенравный автор.

Но, словно уловив ее мысли, Джордан лишь поудобнее устроился в кресле.

— Все уже решено и с редактором и с ленчем. Так что ничего не поделаешь, — после пары секунд смущенного молчания развела руками Дороти, обращаясь к гостю.

Тот решительно покачал головой.

— Меня это не устраивает.

Выражение его лица ясно давало понять, что он не сдвинется с места, пока не добьется своего!

Она видела нескрываемое удивление отца и, хорошо зная его, понимала, что тот недолго позволит себе оставаться статистом в этой сцене.

— Может, имеет смысл перенести нашу встречу на другое время. Которое устроит нас обоих, — добавила Дороти и, склонившись над столом, открыла ежедневник.

Джордан недовольно засопел.

— Я в Бостоне только до завтрашнего утра.

Дороти даже не нашлась, что ответить.

— Похоже, возникла какая-то проблема? — Отец, как она и предполагала, стал проявлять нетерпение, присутствуя при сем загадочном разговоре, и явно был настроен узнать наконец, в чем дело.

— Проблема в том, — опередил Джордан с ответом молодую женщину, — что, как мне кажется, мисс Уинтерс стоит сегодня изменить свои намерения относительно ленча. — Сделав это нахальное заявление, он с откровенным вызовом посмотрел на нее.

Дороти встала, решив, что пришло время взять инициативу в свои руки, прежде чем ситуация окончательно выйдет из-под контроля. Кроме того, она поняла, что, несмотря на ее нежелание, придется представить мужчин друг другу.

— Отец, это наш автор мистер Джордан… Эван Джордан. Эван, познакомьтесь с моим отцом Гаролдом Уинтерсом. — Женщина испытала мгновенное мстительное удовлетворение, заметив, что и тот и другой несколько растерялись, поняв, кто есть кто.

Поскольку Джордану и в голову не могло прийти, что высокий благообразный джентльмен ее отец, она убедилась, что он изумился куда больше, чем глава издательства!

Дороти почти ничего не рассказывала отцу и брату о встрече с автором кроме того, что ее тоже постигла неудача в попытке убедить того согласиться на экранизацию его романов. Их общее «мы-же- говорили-тебе» было достаточно мягкой репликой по сравнению с возможными издевками, узнай они, что она не только не уговорила Джордана, но и сподобилась влюбиться в него!

— Мистер Джордан, — первым оправился отец, протягивая гостю руку и демонстрируя столь знакомое Дороти обаяние, — очень рад наконец встретиться с вами, — мягко произнес он, ни словом, ни жестом не обнаруживая той неприязни, с которой на прошлой неделе говорил об этом человеке.

— Мистер Уинтерс, я тоже рад, — дружелюбно ответил Джордан на рукопожатие, но в его манере поведения чувствовалась некоторая настороженность, словно он был хорошо осведомлен, в каких выражениях его издатель высказывался о нем не так давно.

Вы читаете Герой ее грез
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату