она напомнить.

— Отнюдь не разные, — небрежно возразил он. — Готов признать, что ваш брат исключительно одаренная личность. Но просто я не вижу необходимости в другом редакторе.

— На прошлой неделе у меня сложилось иное представление, — язвительно бросила она. — Во всяком случае, я не усомнилась, что вы предпочли бы видеть мужчину в Д. Уинтерсе!

Джордан пожал плечами.

— Это было на прошлой неделе. — Дороти не сомневалась, что за несколько дней не произошло ничего особенного, что могло бы изменить его позицию. Скорее, наоборот!

Разозлившись, она набрала в грудь побольше воздуха.

— Истина, Эван, заключается в том, что мне тоже больше не доставляет удовольствия развитие сюжетной линии Роджерса.

Он скривил губы в иронической усмешке.

— К ней не применимо понятие «развитие», Дороти, можно говорить о ее завершении. — И Дороти увидела холодок в синеве его глаз. — Вы пытаетесь объяснять авторам, как им писать книги?

— Порой я… Мне случалось подсказывать им правильное направление. — Она это делала, лишь когда автор сам обращался с подобной просьбой, если запутывался в развитии сюжета или не знал, как завершить его. Но к романам о Роджерсе относилась с таким личным пристрастием, что просто сомневалась, останется ли она. беспристрастным редактором, коль скоро речь зайдет об устранении главного героя; для нее это было то же самое, что призывать смерть на голову лучшего друга.

— Я не нуждаюсь в подсказках, уважаемая…

— Не согласна! — порывисто прервала она его. — Понимаете… — она вздохнула, осознав, сколько горячности вложила в свои слова, — просто я не смогу с вами больше работать. — И решительно замотала головой.

Джордан внимательно наблюдал за своей собеседницей.

— Почему бы вам не подождать, пока вы не прочтете последнюю рукопись о Роджерсе, после чего и будете принимать решение? — постарался он подбодрить ее.

Господи, да не хочет она читать эту последнюю рукопись! Пусть полюбившийся герой останется в ее памяти живым! Она даже стала испытывать неприязнь к сидящему рядом человеку, ибо Роджерсу предстояло погибнуть от его руки…

— Нет! — категоричным тоном заявила Дороти. — Где вы должны встретиться с дочерью? — решительно сменила она тему разговора. Относительно Мэгги они могут найти общий язык, потому что ей нравились откровенность и непринужденность девочки, и видно было, что Эван гордится дочерью.

Несколько секунд он безмолвно смотрел на нее, а потом слегка кивнул, словно принимая ее несогласие. На данный момент. Не вызывало сомнения, что он еще вернется к разговору о своей новой книге. Но она ответит ему точно так же, будет стоять до конца. И не пойдет ни на какие уступки, не станет редактировать книгу, в которой прольется кровь благородного рыцаря.

— А встретимся мы в тихом маленьком ресторанчике, где прекрасно готовят рыбные блюда и о котором пока еще знает не так много народу, — ответил он наконец на вопрос. — Мы с Мэгги всегда посещаем его, бывая в Бостоне.

Почему она не удивилась, узнав, что он предпочитает бывать в ресторанчике, о котором «знает не так много народу»?

— А вы часто приезжаете в Бостон? — поинтересовалась Дороти.

— Достаточно часто, — осторожно ответил он, словно задумавшись о причине, по которой был задан вопрос.

Но таковой не существовало! Она просто поддерживала разговор. И все же создавалось впечатление, что любая затронутая тема вызывала у Джордана настороженность. Лучше всего просто молчать!

Поэтому она и ушла в себя, занявшись разглядыванием улиц, по которым ехали к некоему неизвестному ресторану. По мере того как проезжали по улицам района, в котором Дороти делила дом с отцом и братом, она все отчетливее понимала, в какое заведение они направляются!

Сильвестр владел ресторанчиком, в котором Уинтерсы часто бывали. Одно из блюд в меню, «Дороти фиш», даже стали называть в ее честь, потому что, приходя сюда, она всегда заказывала лишь это удивительно вкусное кушанье с гарниром из разной морской живности. Появляясь за столиком, она даже не заглядывала в меню, ибо Сильвестр тут же приносил ей тарелку с тунцом, устрицами и мидиями. Приятно было, что твое имя увековечено хоть таким образом. Но все то время, что ей доводилось посещать рыбный ресторанчик, она ни разу не встречала в нем Джордана с дочкой, иначе запомнила бы их. Так что ого слова «достаточно часто», скорее всего, означали нечто противоположное.

Дороти не могла удержаться от улыбки, представив реакцию Джордана, когда он увидит, с каким пылом Сильвестр поприветствует ее, словно давно потерянного и вновь обретенного родственника, — пусть даже она была у него на прошлой неделе.

От запахов, которые встречали у слабо освещенного входа в уютный ресторан, у любого посетителя начинали течь слюнки; как Дороти уже знала по собственному опыту, качество блюд более чем соответствовало ожиданиям.

Она отлично понимала, что именно Джордан имел в виду, когда сказал, что об этом ресторанчике знает не так много народу. Светская публика в самом деле бывала тут нечасто, наверное потому, что он располагался в отдалении от основных бостонских магистралей.

Сегодня заведение, как обычно, было заполнено клерками из соседних офисов, регулярно посещавшими его, ибо кормили тут отлично и сравнительно недорого. Сильвестр и его обслуга встречали всех с неизменной приветливостью.

— Мэгги уже здесь, — заметил Джордан, когда они вошли в зал. — Она сидит…

— Дороти! Всегда вам рады! — Сильвестр, едва только увидев постоянную клиентку, расплылся в улыбке от уха до уха.

Ему было под шестьдесят, рост едва превышал пять футов, он был круглым как шар, обычно носил белую рубашку и черные брюки с широким белым передником на талии; у него были угольно-черные волосы, а тоненькие усики на верхней губе придавали ему проказливый вид. Словом, Сильвестр являл собою тип классического ресторатора из фильмов.

С новой прической вы выглядите еще прекраснее! — продолжал рассыпаться в комплиментах хозяин. — Джордан! — наконец увидел он мужчину, который стоял в дверях сбоку и чуть поодаль от спутницы. — Двое из моих любимых гостей явились одновременно! — Глядя на них, он расплылся в такой сияющей улыбке, что кончики усов, казалось, доползли до ушей, и он затряс руку модного писателя с тем неподдельным энтузиазмом, с которым встречают лучшего друга.

— Мы появились одновременно, — суховато уточнил Джордан, несколько смущенный такой встречей, — потому что вместе направлялись к вам, Сильвестр.

— Значит, вы вместе? — Ресторатор был так поражен, что забыл даже о своем латиноамериканском акценте. — В таком случае я… Но… это же просто потрясающе! Я посажу вас за самый лучший столик…

— Мэгги уже сидит за ним, Сильвестр, — улыбнувшись, остановил его Джордан.

Владелец заведения удивленно уставился на девочку, и та помахала ему в знак приветствия.

— Кроме того, — не без иронии продолжил Эван, — именно это вы мне говорили в последний раз, когда мы были у вас.

— Но так и есть. — Хозяин уже полностью пришел в себя. — Пойдемте, я провожу вас. — Он легко нес меж столиков свое объемистое тело и, как большинство толстяков, был легок на ногу.

— Похоже, что этот скромный ресторанчик начинает пользоваться все большей известностью, — подсмеиваясь, пробормотал Джордан.

Дороти бросила на него торжествующий взгляд.

— Что далеко не так плохо. Это место открыто не только для популярных писателей. То, что я хожу сюда несколько лет, всего лишь игра случая. Дом нашей семьи находится неподалеку отсюда.

— То есть это ваш местный кабачок, так сказать, — понимающе усмехнулся он.

Дороти представила свой большой семейный дом, который, подавляя размерами все окружающие здания, выходил фасадом на парк, а также его стоимость. Отцу никогда не придет в голову продать его: фамильная собственность семьи Уинтерс из поколения в поколение переходила к старшему сыну и, без

Вы читаете Герой ее грез
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату