Машина, вивержуючи крики, прямо летить на тернину.

– Тра та-та, – коротка черга по кабiнi i знову – довга, тверда. Авто, само викручуючи руль, влiтає в кювет, перекидається.

Град свинцю зразу ж скошує i тернину i кулеметника. Другий номер, для чогось пiдводячи вгору поранене плече, витаскує кулемет в поле, безпорадно дивиться на Снiженка. Той опускається на землю, i знову свiтання озвалося довгою чергою…

В долинцi ще бурчать машини… Ось вискочив мотоцикл i застиг, як переляканий звiрок.

Полем, пригинаючись, бiжать чорнi постатi. То там, то тут пiдiймаються ракети. Але чогось їхнiй вiдблиск стає суцiльним, розпливчастим. Такого ще не було… Ручник, трясучись, мов у лихоманцi, уперто виривається з обважнiлих рук.

– Товаришу командире, ви пораненi…

– Давай диск! – «Чого ж вiн мокрий?»

– Тра-та-та-та.

Падають якiсь безформнi плями. Напливають новi.

– Тра-та-та…

Над полем перехрещуються суцiльнi вiдблиски ракет, вони охоплюють землю рiзнобарвними водограями. I враз – темiнь.

– Тра-та-та, – ще наздоганяє затьмарену свiдомiсть вiдгомiн наослiп пущеної черги.

* * *

Яскраве свiтло ослiпило Снiженка. На нього з гарчанням кинулась вiвчарка i, зупинена вигуком, затанцювала на заднiх ногах.

Два дозорцi в одностроях пiдвели Вiктора Iвановича до помосту. На помостi за столом сидять начальник тюрми i шеф протикомунiстичного вiддiлу гестапо. Над ними з стiни нависає стражденне розп'яття Христа, праворуч вiд нього шанобливо застиг старший наглядач: вiн зараз виконує роль перекладача.

Щось заговорив начальник тюрми.

– Пане Снiженко, ви знаходитеся в будинковi кари, – зосереджено перекладає старший наглядач.

– Я всi цi днi знаходився в будинковi кари, – на гордовитому обличчi Вiктора Iвановича тiнню пробiгає презирлива усмiшка.

– Вам говорять, що ви знаходитеся в будинковi для страти, – терпляче поправляє начальника тюрми шеф.

– Втiшна iнформацiя.

– Пане Снiженко, ви можете жити…

– Стара пiсня.

– Ви молодий…

– Накажiть зняти кайдани.

Начальник тюрми подає знак; клацає ключ, блискучi кайдани крайнiми кiльцями з дзвоном сипляться на пiдлогу.

В цей час на помiст в супроводi вiйськового коменданта пiдiймається сам обергрупенфюрер. Начальник тюрми i шеф гарячкове зриваються з стiльцiв, а дозорцi виструнчуються. Карл Фiшер, зрiдка поглядаючи на Снiженка, щось говорить, начальник тюрми i шеф шанобливо покивують головами.

– Пане Снiженко, якщо ви не скажете правди, будемо вас катувати, – тепер в очах начальника тюрми не тiльки погроза, а й прохання «Ну, скажи, i менi, i тобi буде краще», – аж вимовляє поглядом.

Снiженко мовчить.

– Нещадно будем катувати.

– Це ви вмiєте.

– В страшних муках помрете…

– Ну й що з того?

– Розумiєте, ви бiльше не будете жити. Ви це розумiєте? – вже кричать i начальник тюрми i старший наглядач. Начальник тюрми нахиляється вперед, тикаючи вказiвним пальцем, наче вганяючи свої слова в голову в'язня. – Ви бiльше не будете жити…

– Так загiн буде жити! Україна буде жити! Росiя буде жити! Народ буде жити! – спалахнули гнiвом очi Снiженка. – А от ви не будете жити, ви не маєте права навiть приторкатися до життя.

Начальник тюрми вiдхилився назад, палець його вткнувся в стiл i перегнувся гачком. Рука оберлейтенанта потягнулася до блискучого «вальтера», а старший наглядач побiлiв, найбiльше боячись гнiву обергрупенфюрера.

Карл Фiшер зважував обставини. Багатюща практика пiдказала йому, що Снiженко належить до нелегкої породи. Таких переляком не вiзьмеш. А от перехитрити iнодi вдається, вдається пiдступнiстю вирвати зайве слово, а потiм, приперши ним, надломити моральний дух в'язня i витягти факти, як гвiздки. Надаючи обличчю самого привiтного виразу, вiн сходить з помосту.

– Пане Снiженко, я з захопленням слухав вашi непримиреннi вiдповiдi. Ми умiємо поважати гордих, смiливих противникiв. У нас високо розвинуто культ надлюдини. Надлюдина – це, як сказав Нiцше, – море…

– Оце море й за столом сидить? – насмiшкувато кивнув Снiженко на помiст.

– Про особистi якостi людей, з якими ви зiткнулися, не будемо говорити: вони службовцi вузької галузi – i цим сказано все. Пане Снiженко, ви уже як воїн не страшнi нам. Поки у вас загоїться рана – вiйна закiнчиться.

Погляди Фiшер а i Снiженка схрещуються. В першому – доброзичлива, впевнена усмiшечка, в другому – строга допитливiсть, те пiзнання, яке не обривається в людини до останньої хвилини життя.

«Склад розуму аналiтичний, – визначає обергрупенфюрер. – Селянин, а мислення iнтелiгента. Виняток?.. Нi, щось багато таких виняткiв, – пригадує, справи пiдсудних. – I це зовсiм не добре для третього райху… i моєї кар'єри».

«Надкар'єрист, а не надлюдина. Заради слави не пожалiє й матерi своєї. Моральнi принципи – чини i грошi. Сьогоднi служитиме третьому райховi, а завтра – де щедрiше заплатять. Бiльше хитрий, анiж розумний. Небезпечний, – насторожено прислухається Снiженко до слiв Фiшера; вони липкi, наче листя вiльхи, i, як листя, мають глянсувату, парадну сторону i сiру, ворсисту, до якої чiпляється бруд паразитарних яєчок i гусенi».

– Ми вам подаруємо життя. Тiльки пiсля одужання ви повиннi вiдмовитися вiд пропагандистської роботи i щоденно з'являтися на реєстрацiю. Хай це моя примха, але завтра, Пане Снiженко, ви будете на волi, – урочисто проголошує обергрупенфюрер.

«Так створюється повна ймовiрнiсть, що все закiнчиться щасливим кiнцем. Тiльки ловися, рибко».

– Мене захоплює ваш смiливий напад на тюрму. Як вам удалося так обдурити нас? – похитує головою Фiшер.

– Невже завтра мене випустять на волю? – Снiженко вдає, що зовсiм повiрив обiцянцi.

– Завтра. Пiсля закiнчення усiх формальностей з документами, – смiється обергрупенфюрер. – «Ознака хороша». – Iтак, нiч промайне, потiм дорога – i ваш Супрунiв. Хороше село. За садами – хат не видно. Стави дзеркальнi i коропи дзеркальнi. Я коли їхав на схiд, думав: у вас нема культурної раби… Лiкуватися вам, пане Снiженко, треба серйозно, – тонко прядеться нитка ймовiрностi, щоб приспати сумнiви.

– Вилiкуюсь, – запевняє Снiженко, наче вiн уже на волi.

– Напад ви блискуче провели. Мене, як фахiвця, цiкавить причина вашого успiху.

– Причина – в полiцiї.

– Тiльки в полiцiї? – навiть не змiнився вираз обличчя обергрупенфюрера, начеб йому це вже було вiдомо.

– Я, здається, таємницю виказав, – захвилювався Снiженко.

– Ну, яка це таємниця? Ми вже пiдняли завiсу цiєї таємницi, – запевняє Карл Фiшер. – Я вас слухаю, пане Снiженко.

– Коли вже сказав, то сказав, – махнув рукою Снiженко. – Майже весь перший набiр полiцiї –

Вы читаете Велика рiдня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату