241

46-й вице-президент США.

242

«Карлайл групп» — крупнейшая инвестиционная компания, по утверждениям некоторых СМИ обслуживающая семьи Буш и Бен Ладен. Нефтяная корпорация «Халлибертон» оказалась в центре громкого скандала в 2003 г., когда выяснилось, что она по завышенным ценам обеспечивала топливом американские войска в Ираке, будучи самым тесным образом связана с администрацией президента США.

243

АНБ — Агентство национальной безопасности США. РУМО — Разведывательное управление Министерства обороны США.

244

Здесь: секретная (лат.).

245

Уильям Махер (р. 1956) — американский комедийный актер, телеведущий и писатель.

246

«Ранчеритос» — сорт мексиканских чипсов, «Пулпариндо» — тамариндовые конфеты.

247

Мошонка (исп. сленг). (Прим. ред.)

248

Мексиканское нецензурное ругательство, приблиз.: «Чтоб его». (Прим. ред.)

249

Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк первыми в истории послеколумбовой Америки пересекли континент в 1803–1806 годах от Атлантики до Тихого океана и обратно.

250

Бонни и Клайд — герои одноименного гангстерского фильма.

251

Кирк и Спок — персонажи сериала «Звездный путь».

252

Зигфрид Фишбахер (р. 1939) и Рой Хорн (р. 1944) — известные американские иллюзионисты, долго выступавшие в паре.

253

Мильтон Берл (1908–2002) — американский комик, начинавший свою карьеру на радио и телевидении.

254

«Воины» (1979) — фильм Уолтера Хилла, переложенная на современность история Ксенофонта о возвращении греческого отряда из неудачного похода в Персию.

255

«Pixies» — американский ансамбль альтернативного рока.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату