Цілковито п’яним (нім.).
97
Хай живе! Смерть сербам! (нім.).
98
На зразок відповідей з Путіма.
99
Поцілуйте нас з усією тією війною в дупу… (нім.).
100
Гра в карти (також 66).
101
Як тільки висока особа з’явиться поблизу фортеці, треба на всіх бастіонах і фортах вистрілити з гармат, а комендант повинен вітати цю особу, виїхавши верхи назустріч і тримаючи шаблю в руці (нім.).
102
В ту мить, коли комендант віддав честь, треба повторити гарматний салют удруге і потім втретє — коли висока особа ступить на територію фортеці (нім.).
103
Полкова тюрма (нім.).
104
Книга запису хворих (нім.).
105
Сім’яні залози.
106
Книга хворих 91-го полку (нім.).
107
Нездатний до фронтової служби (нім.).
108
Полковий рапорт (нім.).
109
Офіцерська школа. Як поводитися з курсантами тієї школи, які лишилися на другий рік (нім.).
110
Облік складу чинів запасу. Хай йому біс! (нім.).
111
Спи спокійно там, де всі співають,
Люди бо лихі пісень не мають (нім.).
112