— Где ты оказался раньше? — у Кайли снова лязгнули зубы.
— Здесь. Я ждал, пока ты повзрослеешь настолько, чтобы суметь понять. Только одному духу можно навещать человека, пока он не научится с этим справляться.
— Значит, кто-то ошибся.
— В чем?
— Я еще не умею с тобой справляться.
Призрак улыбнулся. Кайли было совсем не смешно.
— Ты что, действительно видел бабушку?
По коже снова пробежали мурашки. Кайли знала, что, когда призрак исчезнет, в комнате потеплеет, но мысль остаться наедине со львом не вдохновляла.
— Она из тех женщин, по которым скучают, — сказал он. — Даже в форме духа.
У Кайли внезапно проснулось любопытство.
— Ты встречался с ней раньше… до того, как она умерла?
— Это было давно.
Его голубые глаза в сочетании со светлыми волосами притянули ее внимание. Она рассматривала его. И тут это случилось. Она увидела, что у него на уме. Как все волшебные существа. Увидела его мозг. Легкая дрожь пробежала по всему телу. Прищурившись, она принялась разглядывать. Увидела вертикальные линии и какие-то странные знаки, похожие на китайские иероглифы или древние символы.
— Значит, ты… был кем-то из волшебного народа?
Лев снова зарычал. Кайли вздрогнула, а зверь встал на все четыре лапы.
— Кажется, он голодный, — сказала она. — По-моему, пора взять стул.
Призрак не ответил. Кайли заметила, что в комнате теплеет. Вот черт. Даже призрак не хочет быть съеденным заживо. Хотя кто его съест, он и так мертвый. И с ней тоже это может случиться, причем очень скоро, если она что-нибудь не придумает. На глаза набежали слезы. Она осталась одна. Совсем одна. А потом лев мотнул гривой и бросился на нее.
ГЛАВА 37
Кайли метнулась за стул в надежде использовать его как оружие, но лев отступил. Он повернул голову к двери, будто что-то за порогом спальни привлекло его внимание. Кайли услышала, что это — котенок. Лев вышел из спальни. Можно было захлопнуть дверь, придвинуть кровать. И слушать, как лев сожрет ее котенка.
— Нет!
Она застучала стулом по полу.
— Ну же, иди сюда, урод вонючий!
Лев попятился, зарычал, обнажив полную зубов пасть, и замотал гривой. Кайли вдруг вспомнила Солдата — он выбрал смерть ради спасения женщины.
«Я не собираюсь умирать. Не собираюсь умирать».
— Дэниел, пожалуйста, вернись, — позвала Кайли.
Она снова почувствовала холод.
— Холидей ведет подмогу!
Лев подошел ближе. Глаза у Кайли наполнились слезами.
— Не покидай меня опять, ладно? — взмолилась она.
— Хорошо, — сказал Дэниел. — Я и не собирался.
— Кайли? — крикнула Холидей из столовой.
Лев повернулся к двери.
— Не входите! — завизжала Кайли и стукнула стулом, чтобы отвлечь зверя, если Холидей ее не услышала.
— Бернет уехал за ружьем со снотворными пулями, — крикнула Холидей. — Он всего в нескольких минутах. Ты в безопасности?
В безопасности? Да у нее в спальне лев! Но если Бернет уже в пути, то, может быть… Кайли собралась ответить, когда вдруг раздался еще один голос.
— Нет, — сказала Холидей.
— Что «нет»? — переспросила Кайли.
— Это слишком опасно, — сказала Холидей кому-то.
В гостиной послышались шаги. Лев зарычал. Дверь открылась, и на пороге появился Дерек. В его ласковых зеленых глазах мелькнул страх, и Кайли тотчас его почувствовала. При мысли, что лев сейчас бросится на Дерека, сердце в груди бешено забилось.
— Уходи, Дерек, — сказала Кайли, стараясь говорить спокойно, хотя едва удерживалась, чтобы не заорать. — Послушайся Холидей.
— Я могу это сделать, — уверенно произнес Дерек. — У меня есть дар, если помнишь.
Дерек шагнул в комнату. Лев мотнул гривой и зарычал. Дерек остановился, пристально глядя на зверя. Потом стал расстегивать рубашку.
— Что ты делаешь? — спросила Кайли.
Хотя мысль увидеть его без рубашки была заманчивой, момент был неподходящий.
— Ему не нравится, как от нее пахнет.
— Бога ради, не снимай, иначе он тебя сожрет.
— Все в порядке.
Дерек швырнул рубашку через дверь в гостиную. Без рубашки он был даже лучше, чем Кайли думала. Он выставил руки ладонями вперед. Лев зарычал, но не бросился. Дерек сделал еще шаг. На этот раз лев прыгнул и едва не схватил руку Дерека.
— Нет!
Кайли принялась стучать стулом, чтобы отвлечь внимание зверя.
— Прекрати, — приказал Дерек.
— Я отвлеку его.
— Кайли, ты его злишь. Поверь. Прекрати это!
Он говорил твердо, и Кайли послушалась. Бравый Солдат молча стоял в углу, и Кайли трясло от холода.
— Я хочу подойти к тебе, — сказал Дерек. — Мне нужно, чтобы ты встала позади меня. Потом мы начнем двигаться к двери. Ты выйдешь первой, а я ее закрою. Поняла?
Словно тоже поняв, о чем говорит Дерек, лев зарычал и загородил собой Кайли. При каждом шаге парня лев пятился, приближаясь к ней. Она учуяла запах львиной мочи. Лев боком опрокинул стул и припер Кайли к стене. Дерек стоял всего в нескольких дюймах от зверя. Так близко, что львиная грива касалась его голой кожи. Дерек втянул живот, и торс его стал словно высеченным из камня.
— Выбирайся оттуда, Кайли, — сказал Дерек.
— Делай, как он велит, — громко и отчетливо произнес Дэниел.
Кайли шевельнула ногой, и лев головой ударил Дерека, едва не сбив с ног. Парень отступил.
— Медленнее, Кайли, — сказал он, будто не понимал, что лев сейчас может разинуть пасть и превратить его в жевательную резинку. — Медленно и спокойно.
Дюйм за дюймом, стараясь даже не дышать, Кайли приблизилась. Дерек взял ее за руку и закрыл собой. Кайли обняла его. Ладони касались его теплой кожи.
— Хорошо. Теперь мы пойдем маленькими шажками, пока не выйдем отсюда. Молодец. Вот так и двигаемся.
Кайли наткнулась пяткой на порог. Дерек немного повернулся, чтобы достать до ручки, как вдруг лев махнул лапой и задел его. Парень зашипел.
— Ты как? — спросила Кайли.