128
В изданном переводе Корана Саблукова уточнено: 'Мы сотворили человека из сущности глины'. То же, по сути, в переводе Крачковского: 'Мы уже создали человека из эссенции глины'.
129
В изданном переводе Саблукова: 'Потом из этого производим другое творение'. У Крачковского: 'Потом мы вырастили его в другом творении'.
130
В изданном переводе Саблукова: 'Благословен бог, искуснейший из творцов!' У Крачковского: '… благословен же Аллах, лучший из творцов'.
131
Цитирую по арабскому тексту и русскому переводу тафсира Байдави, написанному на отдельном листке, вложенном в рукопись неопубликованного 2-го Приложения к переводу Корана Г.С. Саблукова. Цитаты из Корана даны без кавычек, но в рукописи подчеркнуты. Мои исправления минимальны: вместо 'пророка божия' в соответствии с арабским текстом пишу: 'посланника Аллаха'. Байдави у Саблукова транскрибируется в соответствии с принятым у татар и других тюркоязычных народов произношением — Бейзавий.
132
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 3, с. 155. В оригинале игра слов: 'Hammel' — 'баран', 'Himmel' — 'небо'.
133
Kahle P. The Qur'an and the Arabiy. - Ignace Goidziher Memorial Volume. Part 1. Budapest, 1948, p. 174.
134
Сиасет-намэ, с. 62.
135
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 21, с. 294.
136
Впрочем, в шиитском направлении ислама, также опирающемся на Коран, получило развитие сказание о непорочности, девственности Марии, Марйам. 'Равной Марии' и девственной (аль-батуль) шиитские авторы называют Фатиму, дочь пророка Мухаммеда, жену халифа Али, мать шиитских имамов Хасана и Хусейна.
137
'Эдда' — собрание мифологических и героических сказаний и песен скандинавских народов; сохранилась в двух вариантах, относящихся к XIII веку. Песни 'Эдды' отразили состояние скандинавского общества в период разложения родового строя и переселения народов. В них встречаются образы и сюжеты из народного творчества древних германцев (Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 28. Примечания, с. 607).
138
Там же, с. 210.
139
Так, в 1932 г. теоретический журнал Ватикана 'Civilta Cattolica' в пяти номерах напечатал четыре анонимные статьи, сравнивающие христианство и ислам. Во второй из них — 'Ислам и христианство с точки зрения божественного откровения' — Коран выдан за ухудшенную версию Евангелия, а пророк охарактеризован 'не как создатель новой религии, а как восстановитель древней веры патриархов и Евангелия Иисуса Христа' (Civilta Cattolica, 1932, 6. VIII, p. 242–244). Подробнее см.: Беляев Е. Ватикан и ислам (Приемы и цели современного католического 'исламоведения'). Антирелигиозник, 1932, э 23–24, с. 6–9.
140
На основе уменьшительной формы имени Мухаммеда (Casanova P. Mahom, Jupin, Apolion, Tervagant, dieux des Arabes. - Melanges Hartwing Derenbourg. P., 1909, p. 391–395).