информации, достаточной для размышления еще не обязательно должно хватать для произведения твердых выводов — это им в училище еще на первом курсе велели запомнить.

А разъяснить этот вопрос, пожалуй, надо было с самой насущной необходимостью. Чтобы знать, чего стоит ожидать от начальника в дальнейшем в случае чего. Потому как, ежели он обычный, все-таки, авантюрист — так это одно. А если, гм… необычный — тогда уже совсем другая разница…

Олег в задумчивости посмотрел на Ермакова.

2

Словно почувствовав этот взгляд, начальник экспедиции повернулся и подошел к Олегу. Вид у него был откровенно довольный.

— Ну, задачу мы выполнили, — сказал он. — Удачно! Завтра возвращаемся, как только Ирма в норму придет. А пока пойдем, побеседуем с местным населением… Нужды у нас, конечно, теперь особой в них нет, но не терять же задел… О будущих посещениях хотя бы договоримся.

— Угу… — согласился Олег, присоединяясь. Они вдвоем направились к продолжавшим толпиться поодаль джунгархорцам. Олег спросил: — Виктор Петрович… Эта Ирма — кто она?

— Ирма? — переспросил Ермаков. Помолчал, потом ответил: — Ирма Данске. Лучший ювенолог Города. Здесь, в Джунгахоре, головная лаборатория была. Да и преподавала она тут тоже. Красивая была девчонка! Как уцелела — не понимаю…

— Ювенолог?

Ермаков покосился на Олега неодобрительно.

— Стыдно, юноша! — сказал он строго. — Отсутствие эрудиции не украшает офицера. Ювенология — наука о продлении, сохранении и возвращении молодости. Существует даже на Земле. А в наших условиях так и вовсе одно из основных направлений медицины.

Олег поднял руку и почесал в затылке.

Собственно, ничего нового он сейчас от Ермакова не услышал.

В свое время, когда Олег только попал на базу Черной Цитадели, его весьма впечатлил тот факт, что возраст многих жителей ее доходит до ста лет. При том, что выглядели все лет на сорок. А то и моложе. Хотя, конечно, встречались старики вроде Локтева — но это были исключения.

Объяснение у данного факта было простое. Даже два. Талисманы, во-первых. Магия, во-вторых. Талисманы, как оказалось, консервировали состояние своего оператора и могли поддерживать его в таком виде неопределенно долго. Причем, чем мощнее был талисман, тем лучше он с этой задачей справлялся. Магические же заклинания и вовсе творили в этой области чудеса. Позволяя превратить дряхлого старца в полного жизни юношу. Да при этом еще исправляя любые физические увечья и недостатки. При таких условиях понятно — можно было, как сказали бы в Одессе, жить хоть сто лет. И даже много больше.

Сложность была не в этом. Во всяком случае, для Олега. Поначалу он никак не мог нормально относиться к тому, что сослуживцы и коллеги, с которыми он работал бок о бок, и которыми приходилось даже командовать — зачастую вдвое-трое старше его. Но выглядят при этом его ровесниками. А то и младшими по сравнению с ним! Только со временем данный факт перестал его доставать. Особенно после того, как пару раз он на себе испытал действие реанимационной магии — в результате неудачных 'выходов' на Побережье.

Но иногда разница привычного и реального внезапно вновь давала себя знать. Вылезая, вот как сейчас, откровенным диссонансом. И Олегу эти моменты никакого удовольствия не доставляли.

Ермаков, искоса наблюдая за Олегом, видимо понимал, о чем тот думает.

— Не переживай, — утешил он с усмешкой. Присовокупив ходячую на Трех Базах поговорку: — Трудно только первые сто лет — потом привыкнешь…

— Да уж… — проворчал в ответ Олег и вынужден был прекратить разговор, поскольку они уже приблизились к джунгахорцам, настороженно их поджидавшим.

— Пойдем, вождь, поговорим, — просто предложил Ермаков, с ходу беря быка за рога.

Не давая никому времени на размышление, он прошел к стоящим неподалеку роверам и уселся боком на колесо одного из них. Жестом предлагая последовать своему примеру. Олег, придерживая станнер, устроился на седле соседней машины. Салтар дар Зорн и еще несколько человек, чуть помедлив, расположились таким же способом напротив.

Ермаков обвел взглядом их насупленные лица.

— Завтра мы уйдем обратно, — сказал он. — И Ирма отправится с нами. Но перед тем нам нужно будет рассказать вам о том, что делается снаружи. Поэтому я хочу с утра собрать всех жителей вашего холда — чтобы не было не слышавших. После того мы решим, иметь нам дело друг с другом или нет и каким образом. Но это завтра. А сейчас я хочу знать, есть ли еще в Джунгахоре кто-то из уцелевших стариков? Из тех, кто жил здесь раньше в Городе.

— Нет, больше никого нет, — глухо ответил дар Зорн, исподлобья разглядывая Ермакова с Олегом. — Старая Ирма была последней. Что вы собираетесь с нами делать?

— Ничего. Расскажем о жизни снаружи, если захотите — будем друг с другом торговать. Можем вывести вас из под Купола, если вы так решите. Там, правда, никто вам не обрадуется, не буду врать. Но Панга велика и на ней достаточно мест, где можно жить ни с кем не воюя.

— Как это — не воевать?! — один из сидевших вместе с дар Зорном выпрямился, устремив на Ермакова пронзительный взгляд, подошедший бы горному орлу. Рука его при этом чисто рефлекторно ухватилась за прицепленный к поясу боевой топор. Как понял Олег, это был один из клановых вождей. — Мы мужчины, а не женщины!

— Да воюйте на здоровье, — Ермаков пожал плечом. — Если хотите. В мире этого дела хватает с избытком. Просто если вы там попробуете жить как здесь — вас быстро перебьют всех до единого: вас до смешного мало для серьезной войны. Да вы, по сути, и не знаете, что это такое на самом деле — настоящая война. Так что не спешите с выводами.

— Мы знаем, что такое настоящая война! — возразил другой вождь, тоже бросив на Ермакова хмурый взгляд. — Если бы вы сражались с нами честно, не прикрывались колдовством — вы бы нас не победили!

Олег с Ермаковым хмыкнули не сговариваясь.

— Да, — признался Ермаков. — Но мы вас победили. И если потребуется, победим еще раз. Хоть сейчас, всех шестерых и насмерть — не хочу иметь дела с дураками, — он без перехода внезапно уперся взглядом в соседей дар Зорна. — Новые вожди, наверное, после этого будут вести себя умнее!

Предводитель Джунгахоры жестом остановил своих соратников. Какое-то время все молчали. А потом дар Зорн произнес:

— Я услышал, что вы что-то предлагаете… Но вывести за Купол — у нас означает умереть и никто к этому не торопится. А что такое 'торговать'?

Олег на этот вопрос только вздохнул. Это была типичная ситуация для подобного изолята. Уж чего- чего, а их Олег успел насмотреться, вдоволь полазив по весьма отдаленным закоулкам пангийской цивилизации. Ермаков же весело расхохотался, откинувшись назад на колесе. И даже хлопнул себя руками по коленям.

— Ну вот, вождь! — пояснил он дар Зорну, отсмеявшись. — Это уже серьезный вопрос! Об этом можно вести переговоры…

3

Переговоры затянулись до темноты. Не из-за каких-то особых сложностей. Просто для джунгахорцев была непонятна половина того, о чем рассказывал Ермаков. А во вторую половину они не желали верить. Их замкнутый мир был физически урезан до минимума и соответственно этому минимуму были и представления живущих в нем.

Размеры планеты, количество людей ее населяющих элементарно не укладывалось у аборигенов в голове. Как и отсутствие Купола над головой. По местным представлениям мир был уничтожен пятьдесят лет назад колдунами во главе с Акино Проклятым, желавшим всеобщей гибели. И только горстка храбрецов

Вы читаете Пока Бог спит
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату