мърдай!“.
Не му оставаше друго, освен да бяга като преследвана от ловджийски кучета лисица.
Той се втурна към прозореца заднешком, мина през стъклото, после блъсна гръб в парапета на балкончето и се прекатури през него. При падането върху асфалта на паркинга черепът му се пръсна, а гръбнакът и тазът му се счупиха. Аврам Хирш погледна надолу към безжизненото тяло и каза на колегата си Бенцур:
— Защо, по дяволите, се хвърли?
Специалният самолет, който предния ден бе докарал двамата специалисти по психотропни вещества от Англия в Гатов, излетя малко след „Домини“ и пое обратно към Лондон. Адам Мънроу също се качи на него и се възползва от пълномощията си, дадени му от правителството, като нареди на пилота да го остави пътем на амстердамското летище.
Преди това бе уредил по телефона там да го чака хеликоптерът на „Арджил“, който да го откара на борда на кораба. В четири и половина вертолетът „Уесекс“ кацна на палубата на ракетоносеца. Там Адам Мънроу бе посрещнат от един офицер, който не прикриваше своето недоволство от появата на цивилно лице на борда. Но все пак офицерът го отведе при капитан Престън.
Престън знаеше само, че новодошлият е от Министерството на външните работи и че е присъствал на излитането на самолета с двамата затворници.
— Искате ли да вземете душ? — попита той Мънроу.
— С удоволствие — отвърна му „дипломатът“. — Пристигнали ли са вече затворниците в Израел?
— Да. „Домини“ е кацнал преди петнадесет минути на летище „Бен Гурион“ — каза капитан Престън. — Моят стюард ще изглади костюма ви и мисля, че ще ви намери чиста риза по мярка.
— Бих предпочел някой дебел пуловер — рече Мънроу. — Времето доста застудя.
— Да, това може да ни създаде проблеми. Откъм Норвегия се задава студен фронт. Нищо чудно надвечер над морето да падне мъгла.
Прогнозата на капитана се сбъдна. Към пет часа следобед студеният фронт, нахлуващ от север, плъзна над нагрятата повърхност на морето, в резултат на което се образуваха кълбета гъста мъгла.
— По дяволите! — възкликна Престън. — Голям късмет имат тия терористи!
В пет и половина мъглата стана толкова плътна, че „Фрея“ изчезна в нея. Военните кораби не се виждаха един друг освен на екраните на радарите. Четири хиляди и петстотин метра над тях кръжеше „Нимродът“ и с помощта на своя радар наблюдаваше всички морски съдове в района. Морето бе загърнато със сиво пухкаво покривало. Малко след пет часа започна приливът и отново бавно понесе нефтеното петно на североизток, покрай датския бряг.
Кореспондентът на Би Би Си в Ерусалим работеше от години в Израел и имаше много познати сред представителите на властите. Щом разбра за телефонното обаждане, той позвъни на един свой приятел от службите за сигурност.
— Това е цялото съобщение — каза той. — Веднага ще го изпратя в Лондон, но нямам представа кой е телефонирал в нашето бюро.
— Съобщи на централата на Би Би Си в Лондон за обаждането — отговори му човекът от специалните служби. — А що се отнася до мъжът, който се с обадил, ние знаем кой е. Благодаря ти, че ми позвъни.
Малко след четири и половина новината, че Мишкин и Лазарев са пристигнали в Израел, бе съобщена от всички радиостанции. Тя проехтя и на борда на „Фрея“.
Ендрю Дрейк подскочи от радост.
— Успяхме! — викна той на Тор Ларсен. — Те са в Тел Авив!
Ларсен кимна. Той се опитваше да не мисли за ужасната болка, която изгаряше ръката му.
— Поздравявам ви — отвърна капитанът със сарказъм. — Сега вече можете да напуснете кораба ми и да вървите по дяволите.
Телефонът в каютата иззвъня. Дрейк каза няколко фрази на украински. Ларсен чу, че гласът на терориста който се обаждаше от мостика, е възторжен.
— Ще се махнем дори по-скоро, отколкото се надяваш! — каза Дрейк на Ларсен. — Нашият човек, който е на пост на комина, е забелязал, че от север се приближава гъста мъгла. Няма да се наложи да чакаме, докато се стъмни. Мъглата е по-добро прикритие дори от тъмнината. Съжалявам, но преди да си тръгнем, ще трябва да те заключа с белезници за единия крак на масата. Но само след няколко часа хората от военния флот ще те освободят.
В пет часа в новините по радиото съобщиха, че всички искания на терористите за начина на посрещането на двамата им приятели са спазени. По-нататък дикторът каза, че израелското правителство засега е задържало под стража Мишкин и Лазарев и ще ги освободи чак когато терористите напуснат „Фрея“. Ако бъде разлят още нефт или някой от екипажа й пострада, двамата украинци ще останат в затвора.
В дневната капитанска кабина на „Фрея“ Дрейк се изсмя.
— Това няма да се случи! — каза той на Ларсен. — След двайсет и четири часа Мишкин и Лазарев ще дадат пресконференция и ще нанесат такъв удар по кремълската крепост, какъвто светът не е виждал! Вече не ме е грижа какво ще стане с мен.
Капитанът погледна през прозореца сгъстяващата се мъгла.
— Командосите могат да щурмуват „Фрея“ под прикритието на мъглата — каза той. — След няколко минути от борда няма да се вижда повърхността на морето и няма да забележите мехурчетата на водолазите.
— Това вече е без значение — отвърна му Дрейк. — Важното е, че Мишкин и Лазарев ще имат възможността да говорят. Такава беше целта на цялата акция.
Двамата украински евреи бяха откарани с полицейска камионетка от летището „Бен Гурион“ до Дирекцията на полицията в Тел Авив, където бяха затворени в единични килии. Министър-председателят Голен бе готов да изпълни исканията на терористите и да освободи двамата мъже, ако приятелите им върнат непокътнат кораба, екипажа и товара. Но той не подозираше какво е замислил така нареченият Свобода.
Мишкин и Лазарев вече за трети път през този ден сменяха килиите си, но бяха уверени, че скоро престоят им зад решетките ще свърши. Когато ги разделяха в коридора, преди да ги отведат в килиите, Мишкин намигна на приятеля си и му каза на украински:
— Утре ще сме в Ерусалим!
Един етаж над тях дежурният старши офицер се обади по телефона на полицейския доктор и го помоли да извърши обичайния медицински преглед на двамата новодошли арестанти. Лекарят обеща да дойде веднага. Беше седем и половина телавивско време.
Минутите на борда на „Фрея“ се нижеха мъчително бавно. Дрейк бе нагласил радиото си на вълните на Би Би Си и с нетърпение чакаше да стане шест часа.
Азамат Крим и още трима от групата се спуснаха по въжета на борда на рибарската моторница, която през последните два дена се поклащаше, привързана за „Фрея“. После четиримата започнаха да подготвят моторницата за напускането.
В шест часа от радиото се разнесе биенето на „Биг Бен“ и започнаха новините от Лондон.
— Тук е Би Би Си, Лондон. Новините в шест часа ще ви прочете Питър Чалмърс.
Гласът на новия диктор се чу в офицерската столова на „Арджил“, където се бяха събрали капитан Престън и повечето му офицери. Той проехтя и в каютата на Майк Манинг, капитан на американския военен кораб „Моурън“. Емисията бе чута на „Даунинг стрийт“ № 10, в Хага, Вашингтон, Париж, Брюксел, Бон и Ерусалим.
Ендрю Дрейк слушаше съсредоточено, без да помръдва и без дори да мига.
— Днес в Ерусалим израелският премиер Бениамин Голен заяви по повод пристигането на Давид Лазарев и Лев Мишкин, че ако терористите изпълнят обещанието си и освободят супертанкера заедно с екипажа му, единствената алтернатива за израелското правителство ще е да пусне на свобода двамата