— Отивам да се обадя на министър-председателя — каза мрачно началникът на полицията.

Както повечето израелски граждани личният съветник на премиера по въпросите на сигурността бе бивш военен. Но „Барак“, както го наричаха всички от ръководния ешелон в Израел, не беше служил като обикновен военен. Той бе воювал в десантната част, командвана от легендарния Рафаел Ейтан, прочутия в цялата страна „Рафул“. По-късно Барак бе повишен в чин майор и бе преместен в елитния „Отряд 101“ на генерал Арик Шарон. Активната му военна служба приключи, когато един куршум разби капачката на коляното му по време на атака на една бейрутска сграда, където се помещаваше палестинският щаб.

Отгогава Барак отговаряше за безопасността на премиера. Използваше обширните си познания в областта на тероризма и измисляше планове как да ликвидира своя шеф, а след това вземаше мерки някой друг да не ги осъществи. Той изслуша полицейския началник, затвори телефона и отиде да докладва за случилото се на Бениамин Голен, който пишеше нещо в кабинета си.

— Умрели са, заключени в килиите? — смая се премиерът. — Значи сами са глътнали отровата.

— Не мисля така — рече Барак. — Двамата имаха всички основания да искат да живеят.

— Тогава са били убити.

— Така изглежда, господин министър-председател.

— Кому е притрябвало да ги ликвидира?

— КГБ, кой друг? Преди да умре, единият е промълвил няколко думи на руски. Споменал е за КГБ. Нещо в смисъл, че началникът на КГБ е наредил да ги убият.

— Но КГБ не е имало достъп до тях. Допреди дванадесет часа двамата бяха в затвора „Моабит“. После са били в ръцете на англичаните и от два часа са при нас. Тук в Израел нищо не са яли, нито пили. Как тогава са погълнали отровата?

Барак се почеса по брадата и очите му просветнаха.

— Има един начин, господин министър-председател. Капсула със забавено действие.

Той взе лист хартия и начерта нещо.

— Съществуват капсули като тази, която съм нарисувал тук. Те се състоят от две части. Едната се завинтва в другата непосредствено преди поглъщането.

Премиерът гледаше листа е нарастващ гняв.

— И какво става после? — попита той.

— Едната половинка на капсулата е от керамична материя, която не може да бъде разградена от стомашните сокове, нито от силната киселина, съдържаща се в нея. Не може да бъде строшена от мускулите на гърлото и на хранопровода при поглъщането. Втората половинка е от пластмаса и съдържа цианида. Между двете половинки има мембрана от мед. Няколко часа след като капсулата бъде погълната киселината разяжда медната преграда. Продължителността на това зависи от Дебелината на метала. Всъщност това е принципът на киселинните детонатори. Когато киселината проникне през мембраната, тя бързо преодолява и пластмасата и заедно с цианида се излива в организма. Мисля, че целият процес може да бъде удължен до десет часа след поглъщането. Дотогава капсулата вече ще е стигнала в дебелото черво.

Барак никога не бе виждал министър-председателя да трепери от ярост.

— Значи са ми изпратили двама мъже с отровни капсули в стомасите — изсъска Голен. — Две живи бомби с часовников механизъм, нагласен да избухне, когато пристигнат в Израел. Нашата страна няма да поеме вината за това безобразие. Веднага съобщете на пресата за смъртта на Мишкин и Лазарев! Веднага, разбрахте ли?! Кажете, че незабавно ще бъде извършена аутопсия.

— Но ако терористите още не са напуснали танкера… — възрази Барак.

— Да са мислили за това онези, които отровиха двамата затворници — отсече премиерът. — Ако не съобщим още сега за случилото се, ще обвинят Израел в убийството им. Аз няма да допусна това.

Мъглата ставаше все по-гъста. Тя покри морето от източноанглийския бряг чак до Скандинавия. Сивите бели облаци, легнали ниско над водната повърхност, обгърнаха цялата флотилия, струпана около „Фрея“. „Кътлъс“, „Сейбър“ и „Симитар“ чакаха с включени двигатели в близост до „Арджил“. Трите катера приличаха на хищници, които дебнат жертвата си. Огромният танкер също бе обгърнат от непрогледната пелена. От борда му не се виждаше нито холандският бряг, нито полукръгът от кораби, преградили пътя му към открито море.

В шест и четиридесет и пет всички терористи, с изключение на Дрейк и Крим, се качиха в по-голямата надуваема лодка. Американецът от украински произход скочи в старата рибарска моторница, с която се бяха превозили до „Фрея“, и погледна нагоре.

Ендрю Дрейк му кимна от палубата на танкера. Американецът натисна копчето на стартера, двигателят на моторницата се закашля и забоботи равномерно. Рулят на моторницата бе привързан с въже, така че тя да плава на запад. Терористът усили притока на гориво на неутрална скорост. Моторът забръмча по- силно.

Човешки и електронни уши на няколко мили оттам доловиха звука. Започна оживен радиообмен между корабите и между „Арджил“ и „Нимрод“. Припряно се издаваха заповеди. На екраните на радарите на кръжащия над всички „Нимрод“ не се забелязваше движение около „Фрея“.

Дрейк каза няколко думи в портативната си радиостанция и Азамат Крим, който се намираше високо над него на мостика, включи сирената на супертанкера.

Мощният й рев разкъса мъглата и проехтя надалеч по тихата водна повърхност.

На мостика на „Арджил“ капитан Престън изсумтя от нетърпение.

— Искат със сирената да заглушат шума на двигателя на моторницата — каза той. — Но ние ще ги виждаме с радара.

Няколко секунди след това терористът на моторницата включи ръчката на предна скорост и рибарската гемия потегли рязко, като се отдели от борда на „Фрея“. Терористът скочи, хвана се за едно висящо въже, вдигна крака и остави моторницата да се изниже под него. Миг по-късно тя изчезна в мъглата по посока право към военните кораби.

Терористът се спусна от въжето в надуваемата лодка, където го чакаха четирима от групата. Единият от тях дръпна шнура и запали извънбордовия двигател. Петимата мъже се хванаха за пластмасовите дръжки и лодката потегли с високо вдигнат нос. Тя бързо запори водата и се насочи към холандския бряг.

Радарният оператор на „Нимрод“ веднага забеляза на екрана движещата се рибарска моторница, но гумената лодка не даваше никакво отражение.

— Моторницата тръгна — съобщи той на „Арджил“. — Тия откачени карат право към вас!

Капитан Престън погледна екрана на собствения си радар.

— Виждам ги — каза той и се вгледа в бялата точка, която все повече се отдалечаваше от голямото бяло петно на танкера. — Хората от „Нимрод“ са прави, терористите идват право срещу нас. Какво, по дяволите, са замислили?

Олекналата рибарска моторница с пълна тяга на двигателя плаваше със скорост от петнадесет възела. След двадесет минути тя щеше да стигне до военните кораби, да мине през дъгата, образувана от тях, и да се насочи към втората верига, съставена от противопожарни кораби.

— Навярно смятат, че в мъглата ще успеят да се промъкнат между корабите — предположи първият помощник-капитан, който бе застанал на мостика до капитан Престън. — Да изпратим ли „Кътлъс“ да им пресече пътя?

— Колкото и да му се иска на майор Фалън лично да си разчисти сметките с терористите, няма да рискувам живота на неговите командоси — отвърна му Престън. — Онези бандити вече застреляха един от екипажа на „Фрея“. Заповедите, които получих от Адмиралтейството, са съвсем ясни. Унищожете ги с оръдията.

На борда на „Арджил“ бе задействана една добре отработена процедура. Радистът любезно помоли останалите четири натовски кораба да не откриват огън, а да оставят тази работа на „Арджил“. Двете сто и тридесет милиметрови оръдия плавно се извъртяха към целта и блъвнаха огън.

Разстоянието от три мили не беше голямо, но целта бе малка. Затова тя оцеля след първия залп. Водата около нея кипна от снарядите. Нито хората на мостика на „Арджил“, нито командосите в трите катера не видяха тази впечатляваща гледка. Мъглата закриваше всичко. Само радарите регистрираха всяко неточно попадение и продължаваха да следят изображението на моторницата, която пореше полудялата морска

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату