— Познаваш ли онзи мъж?

— Не. И не си спомням да съм го виждал някога.

В погледа му имаше нещо, което я уплаши. Без да каже дума повече, той вдигна стенния килим и я поведе обратно към масата, където нямаха възможност да продължат този разговор.

Скоро след това кралят последва съпругата си и двамата можеха да си тръгнат. Лорд-пазителят на печата лично дойде да им каже довиждане.

— Хю… милейди Дьо Босер. — Той се усмихна студено с тънките си устни. — Вярвам, че моето малко увеселение ви хареса?

— За мен то беше невероятно преживяване, лорд Кромуел — отговори Гуинивър. — Ние в Дербишайър нямаме такива чудеса.

— Така си и мислех. — Той се почеса по носа, без да откъсва поглед от нея. — Но ние възнамеряваме да ви запознаем с още много такива чудеса. Интересното тепърва предстои.

Гуинивър направи кратък реверанс.

— Аз се дивя още от сега, милорд. — Тя се поколеба леко и добави: — И съм ви много благодарна за великодушието.

Той вдигна единия си пръст.

— Благодарността е мъдра добродетел, мадам! — После се обърна към Хю: — И вие ли се забавлявахте добре, милорд?

— Разбира се — отговори с усмивка Хю. — Поканата ви беше голяма чест за нас, милорд. Всички се молим кралицата скоро да ни дари с наследник.

— Ах да… ако се роди момче, в кралството ще се възцарят мир и хармония — кимна Кромуел. — А кралят ще бъде много щастлив. — Коравият му поглед обходи лицето на Хю. — Вие вече имате син и познавате тази радост.

— Прав сте, милорд. — Хю улови ръката на Гуинивър. — Ако позволите — конете вече ни чакат.

— Щастливо завръщане! — Лорд-пазителят на печата им обърна гръб, сякаш бе изгубил интерес към тях, и се запъти към други тръгващи си гости.

Джак Стедмън и войниците ги чакаха с конете във вътрешния двор. Гуинивър се настани на седлото и разстла внимателно полите си. Хладният въздух бързо проясни главата й.

Хю се метна на гърба на врания си жребец и малкият отряд потегли бавно. Около тях имаше много хора, но водачът сякаш не ги забелязваше. Между гъстите му вежди се беше вкопала дълбока бръчка, устата и брадичката издаваха напрежение. По някое време се обърна и погледна жена си, която се поклащаше грациозно на гърба на млечнобялата кобила, и в погледа му имаше неизречен въпрос.

— Да се махаме оттук — настоя тя. — Не понасям това място. Той кимна и се обърна към своя лейтенант.

— Джак, някъде в тази тълпа ще откриеш мъж с жакет на жълти и зелени райета. Носи къса черна наметка, обточена с белки. Панталонът му е зелен, шапката жълта. Около четиридесетгодишен, с подрязана брадичка и огромно шкембе. Опитай се да го намериш и го поразпитай за приятелите му.

Джак го погледна със съмнение.

— Ще направя, каквото мога, милорд, но то е все едно да търсиш игла в купа сено…

— Това ми е ясно, но се надявам да имаш късмет. Защото имам сметки за уреждане с дебелака.

Джак кимна примирено, скочи от коня си и изчезна в навалицата, която все още излизаше от палата на лорд-пазителя на печата.

— Никога няма да го открие — изрече тихо Гуинивър, докато излизаха на улицата.

Хю вдигна рамене.

— Вероятно. — Остатъкът от пътя премина в мълчание. Въпреки късния час в залата все още горяха факли, огънят не беше угаснал. Гуинивър остави наметката си на една пейка и се прозя уморено.

— Господи, какъв ден!

— Иди да си легнеш. Аз ще чакам Джак. — Хю си наля вино от гарафата, която го очакваше на масата.

Гуинивър се поколеба.

— Смяташ ли, че е искал да те убие?

— Във всеки случай търсеше скандал — отговори кратко той. — Незнайно по каква причина някой има интерес да сложи край на досегашния ми спокоен живот.

Гуинивър помълча малко и попита съвсем тихо:

— Защо?

— Ако знаех, щях да зная и къде да търся този някой — отвърна уморено той. — Легни си, Гуинивър. Днес не съм в настроение и не искам да се скараме.

Тя не му позволи да забележи, че се обиди от начина, по който я беше отпратил. Отиде да види момичетата, които спяха спокойно, докато Тили хъркаше шумно. Наведе се над децата си, вдъхна сладката им миризма и се усмихна доволно, като видя розовите им бузки. Котенцата, които също се бяха сгушили на топло в леглото, я посрещнаха с възмутено ръмжене.

Тя зави добре момичетата си, целуна меките им челца и напусна спалнята на пръсти. Направи няколко крачки и спря пред спалнята на Робин. Под вратата се виждаше тясна ивица светлина. След малко се чу шумна кашлица.

Без да се бави, Гуинивър влезе вътре и остави вратата открехната. Момчето беше заспало, без да угаси светлината, но беше неспокойно и мърмореше нещо насън. Гуинивър попипа бузата му, която беше суха и гореща. Робин се закашля отново и тя се уплаши още повече. Това не бяха последствия от прекаляване с алкохола.

— Какво правиш тук?

Гуинивър се обърна стреснато, вдигнала ръка към гърлото си. Не бе чула стъпките на Хю и внезапният въпрос, който отекна в спящата къща, я уплаши до смърт. Той стоеше на прага с грозно смръщено чело.

— Преди да си легна, винаги отивам да видя как са децата — пошепна тя. Робин отново се закашля, измърмори нещо неразбрано и вдигна ръце над главата си.

Хю се приближи към леглото и попипа зачервената буза на момчето.

— Горещ е.

— Да, има температура — отговори шепнешком тя. — Мога да му приготвя чай от исоп и ехинацея, за да сваля температурата.

— Не! — изсъска Хю, но веднага понижи тон. — Сънят е най-доброто лекарство. Да го оставим на мира. — Той хвана ръката й и я бутна към вратата.

— Угаси светлината — помоли го Гуинивър. — Не знам кой я е забравил, но сигурно му пречи.

Хю духна свещта и помещението потъна в мрак. Двамата излязоха в коридора и вратата тихо са затвори зад тях.

— Върна ли се Джак?

Той поклати глава и се запъти към стълбата.

— Не ме чакай.

— Добре. — Тя тръгна по коридора към общата им спалня. Хю спря и я изчака да влезе, след което се върна в стаята на Робин. Загледан в трескаво мятащото се тяло на сина си, той хапеше нервно устни. Робин беше здраво и силно момче и много отдавна не бе боледувал. Какво се беше случило? През последните дни не бяха ходили никъде, където имаше треска. В действителност момчето прекарваше много повече време вкъщи отпреди.

Повече време вкъщи… повече време… О, глупости, не биваше да мисли такива неща! Ала не можеше да се отърве от подозренията си.

— Значи не ти позволи да го предизвикаш? — Лорд-пазителят на печата, който се бе настанил удобно в резбования си стол пред огъня, нервно потропваше с пръсти по облегалката и почукваше с върха на обувката си по каменния под.

— Не, милорд! Стигнах дотам, че извадих меча си пръв, но той не ме последва. — Застанал почтително до вратата, дебелият мъж в жакет на жълти и зелени райета смутено пристъпваше от крак на крак.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату