че може и да не го познават лично. Може би той е
Ричър се усмихна.
— Значи сега пак мислите, че съм бил аз.
Блейк поклати глава.
— Не си бил в Калифорния.
— Грешен отговор, Блейк. Не съм бил аз, защото не съм убиец.
— Никога ли не си убивал? — попита Ламар така, сякаш знаеше отговора.
— Само онези, които е трябвало.
Сега тя се усмихна.
— Както казах, държим на профила. Това е работа на някое самонадеяно копеле като теб.
Ричър видя как Блейк я погледна полуукорително, полуодобрително. Светлината от кухнята нахлуваше през коридора зад гърба й и превръщаше рядката й коса в мъртвешки ореол. Блейк се наклони напред, за да привлече вниманието на Ричър към себе си.
— Казваме само, че е възможно този тип да е бил военен полицай.
Ричър отклони очи от Ламар и сви рамене.
— Всичко е възможно.
Блейк кимна.
— Освен това си даваме сметка, че заради лоялността ти към институцията няма да е лесно да приемеш подобно твърдение.
— Истината е, че здравият разум не ми позволява да го приема.
— В какъв смисъл?
— Защото според вас доверието и приятелството са изиграли важна роля при тези убийства, а никой в армията не се доверява на военните полицаи. А и никой не ги харесва, доколкото знам от опит.
— Каза ни, че Рита Симека ще те запомни като приятел.
— Аз бях различен. Полагах усилия за това. Малцина го правеха.
Отново настъпи тишина. Мъглата навън поглъщаше всички звуци, като одеяло над къщата. Водата в радиаторите шумеше отчетливо.
— Тук съществува някакъв модел — продължи Блейк след малко. — Както каза Джулия, ние държим на методите си и според тях убиецът е военен. Категорията на жертвите е твърде специфична, за да е случайно съвпадение.
— Е, и?
— По принцип военните и ФБР не се разбират.
— Каква изненада! Ще ми кажете ли с
Блейк поклати глава. Беше със скъп костюм, който не бе виждал химическо чистене. Караше го да се чувства неудобно, като колежански треньор по футбол на церемония за дипломиране.
— Никой не се разбира с никого — каза той. — Знаеш как е при всички съперничещи си служби. Когато беше на служба, случвало ли се е да си сътрудничиш с цивилна агенция?
Ричър не отговори.
— Значи знаеш как е — продължи Блейк. — Военните мразят Бюрото, Бюрото мрази ЦРУ, всеки мрази всички останали.
Настъпи мълчание.
— Значи ни трябва посредник — каза Блейк.
— Какво?
— Съветник. Някой, който да ни помогне.
Ричър сви рамене.
— Не познавам подходящ човек. Напуснах армията преди доста време.
Допи кафето си и остави празната чаша на масата.
— Ти би могъл да се справиш — обади се Блейк.
— Аз?
— Да, ти. Все още си наясно с нещата, нали?
— Невъзможно е.
— Защо?
Ричър поклати глава.
— Защото не искам.
— Но би могъл.
— Бих могъл, но няма да го направя.
— Разполагаме с досието ти. Бил си страхотен следовател.
— Това е минало.
— Сигурно все още имаш приятели там, хора, които те помнят. Вероятно някои от тях все още са ти задължени.
— Може би да, а може би не.
— Би могъл да ни помогнеш.
— Може би, но не искам.
Облегна се назад, разпери ръце върху възглавниците край себе си и протегна краката си.
— Не изпитваш ли никакви чувства при мисълта за убийството на онези нещастни жени? Не би трябвало да умрат така, нали?
— В армията служат един милион души — отвърна Ричър. — Аз изкарах тринайсет години. През това време оттам са минали… колко? Може би съставът се е сменил два пъти. Значи, докато съм бил в армията, с мен са служили още два милиона души. Може да се очаква, че няколко от тях ще станат жертва на убийства, както и че няколко ще спечелят от лотарията. Не мога да се тревожа за всички тях.
— Познавал си Калан и Кук. Харесвал си ги.
— Харесвах Калан.
— Ами тогава помогни ни да хванем убиеца й.
— Не.
— Моля те.
— Не.
— Тук става дума за помощта ти.
— Не.
— Копеле гадно — каза Ламар.
Ричър погледна Блейк.
— Наистина ли мислиш, че ще мога да работя с нея? Не може ли да измисли някакво друго обръщение освен „копеле гадно“?
— Джулия, иди да направиш още малко кафе — каза Блейк.
Лицето й почервеня и тя стисна устни, но все пак се надигна и тръгна към кухнята. Блейк се наклони напред и заговори тихо:
— Нервите й са изопнати. Трябва да проявиш снизходителност.
— Така ли? — отвърна Ричър. — И защо да го правя, по дяволите? За да седи тук, в къщата ми, да пие кафето ми и да ме обижда?
— Категорията на жертвите в този случай е много специфична. И не е толкова многобройна, колкото смяташ. Според теб стотици, може би хиляди жени са станали жертва на сексуален тормоз и впоследствие са напуснали армията. Според Военното министерство обаче едва деветдесет и една жени попадат в тази категория.
— Е, и?
— Предполагаме, че онзи тип ще действа по списъка. Трябва да приемем това, докато не го хванем. Ако изобщо го хванем. Вече уби три жени.
— Е, и?
— Сестрата на Джулия е една от другите осемдесет и осем.
Отново настъпи тишина, нарушавана от домакинските шумове откъм кухнята.
