килограма, следователно в тялото й нямаше и четири литра кръв. По-голямата част вече бе изтекла. Сърцето й си вършеше безотказно работата, биеше с всичка сила и изпомпваше скъпоценните капки кръв на цимента около краката му.

— Лекар! — Гласът му приличаше повече на писък.

Никой не идваше.

Тя го гледаше право в лицето.

— Спомняш ли си… — прошепнаха устните й.

Той се наведе по-близо, за да я чуе.

— … как се запознахме?

— Спомням си — отвърна той.

Тя се усмихна леко, сякаш този отговор й беше напълно достатъчен. Вече беше много бледа. Земята около нея аленееше. Локвата беше огромна, топла и хлъзгава и продължаваше да се разширява. От раната на шията й започна да излиза розова пяна. Артериите й бяха празни и в тях проникваше въздух. Очите й се огледаха за последен път наоколо и се спряха на лицето му. Устните й бяха бели като тебешир. Започваха да посиняват. Те се размърдаха без звук, сякаш репетираха последните й думи.

— Обичам те, Джо — каза тя.

После устата й застина в блажена усмивка.

— И аз те обичам — отвърна Ричър.

Той я подържа в прегръдките си още няколко безкрайни мига, докато кръвта й изтече и тя издъхна в ръцете му по същото време, когато Стайвесънт нареди на хората си да прекратят огъня. Изведнъж настана мъртвешка тишина. Силната сладникава миризма на кръв се смесваше с острия дъх на барутен дим. Ричър погледна настрани и видя един телевизионен оператор, който си проправяше път към него, навел обектива на камерата си като дуло на пистолет. Нили му прегради пътя. Операторът се опита да я блъсне встрани със свободната си ръка. Тялото на Нили едва се помръдна, но в следващия миг операторът се строполи възнак. Нили хвана камерата му, преди да е паднала на земята, и с всички сили я запокити към стената. Парчетата от нея се посипаха на земята. В този момент някъде в далечината се чу вой на линейка. После втора. И полицейска сирена. И стъпки, множество стъпки от тичащи крака. Видя ръбовете на изгладените панталони на Стайвесънт до лицето си. Той беше стъпил в кръвта на Фрьолих.

Стайвесънт просто стоеше до него и не правеше нищо. Постоя така известно време, докато линейките влязоха в двора. После се наведе и се опита да дръпне Ричър настрани. Ричър изчака, докато санитарите се доближиха на няколко крачки, и чак тогава нежно положи главата на Фрьолих на цимента. Полека се изправи на крака. Виеше му се свят, струваше му се, че ще падне. Стайвесънт го хвана за лакътя и го поведе настрани.

— Аз дори не знаех малкото й име — каза той.

— Мери Иви — отвърна Стайвесънт.

Санитарите се посуетиха малко над нея, после се отказаха и я покриха с чаршаф. Така щеше да дочака съдебния лекар и криминологичния екип. Ричър се залюля и отново приклекна. Облегна се с гръб на стената, опря лакти на коленете и зарови лице в дланите си. Дрехите му бяха подгизнали от кръв. Нили приседна отстрани, без да се допира до него както винаги. Стайвесънт приклекна срещу тях.

— Какво стана? — запита Ричър.

— Целият град е блокиран — отвърна Стайвесънт. — Пътища, мостове, летища. Банън ръководи издирването. Вдигнал е всичките си хора, градската полиция и щатската полиция от Вирджиния. Плюс някои от нашите. Ще ги хванем.

— Те ще се качат на някой влак — каза Ричър. — Ние сме до Юниън Стейшън.

Стайвесънт кимна.

— Всички влакове се претърсват. Ще ги хванем, не бой се.

— Армстронг добре ли е?

— Абсолютно невредим. Фрьолих изпълни дълга си.

Дълго време никой не каза нищо. Накрая Ричър вдигна поглед.

— Какво стана горе на покрива? Къде е бил Кросети?

Стайвесънт извърна глава.

— Отвлекли са му вниманието по някакъв начин. Намерихме го на стълбите. С куршум в главата. Вероятно от същата карабина със заглушител.

Отново настана мълчание.

— Откъде беше Кросети? — запита Ричър.

— Доколкото знам, от Ню Йорк — отвърна Стайвесънт. — Или от Ню Джърси. Някъде оттам.

— Какво ли знаеш и ти! — каза Ричър. — А Фрьолих откъде беше?

— Тя беше от Уайоминг.

Ричър кимна.

— Това ми стига. А къде е Армстронг сега?

— Това не мога да ти кажа. Служебна тайна.

Ричър вдигна ръка и огледа дланта си. Беше покрита със засъхнала кръв. Всички линии, всички бръчици и невидими белези по нея сега бяха очертани в червено.

— Ще ми кажеш — рече той — или ще ти извия врата.

Стайвесънт не отговори.

— Къде е? — повтори Ричър.

— В Белия дом — каза Стайвесънт. — В специално обезопасено помещение. Такава е процедурата.

— Трябва да говоря с него — каза Ричър.

— Сега?!

— Веднага.

— Не може.

Ричър погледна настрани, отвъд повалените маси.

— Напротив, може.

— Не мога да допусна това.

— Опитай се да ме спреш тогава.

Стайвесънт замълча. После каза:

— Нека аз да му се обадя първо.

Той се изправи тромаво на крака и се отдалечи.

— Добре ли си? — попита Нили.

— Също както стана с Джо — каза той. — И с Моли Бет Гордън.

— Нищо не можеше да направиш.

— Ти видя ли всичко?

Нили кимна.

— Тя се остави да я убият заради него — каза Ричър. — Прикри го с тялото си. А ми беше казала, че никога не би го направила.

— Направи го инстинктивно — каза Нили. — При това беше чист малшанс. Куршумът се заби едва на сантиметър над жилетката й. С дозвукова скорост, ако беше малко по-надолу, жилетката щеше да го спре като нищо.

— Видя ли кой стреля?

Тя поклати глава.

— Аз гледах право напред. А ти?

— Само го зърнах за миг. Мъж. Сам.

— Ама че работа! — каза Нили.

Ричър кимна и избърса ръцете си в панталона. После прокара пръсти през косата си.

— Ако бях застрахователен агент, изобщо нямаше да се занимавам с бивши приятелки на Джо. Щях да им кажа направо да се гръмнат сами, за да не се мъчат други да ги стрелят.

— А сега какво?

Той вдигна рамене.

— Можеш да се прибираш в Чикаго…

Вы читаете Покушението
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату