«Публичные коммуникации возникают, формируются и функционируют в обществах, где возможно существование публичной сферы. Очень часто в тоталитарных системах публичные коммуникации изначально замещаются политической пропагандой, которая в таком обществе являет собой единственную форму информирования общественности. В обществе же, построенном по демократическому принципу, государственные органы и организации стараются всесторонне оптимизировать свой имидж, активно включаясь в публичный дискурс.

<…> Формирование публичной сферы и активные публичные коммуникации находят свое отражение и в речевой практике общества. Не случайно лингвисты говорят о последнем десятилетии как о периоде, когда „происходит формирование и одновременно структурирование огромного речевого массива, который удобнее было бы назвать устной публичной речью. <…> В сфере устной публичной речи формируются типы речевых стратегий, своя система речевых действий, свои, качественно новые разновидности текстов“. Добавим: в последнее десятилетие происходит также и формирование корпуса письменных текстов особого рода, функционирующих в пространстве публичных коммуникаций. В.И. Коньков, исследуя речевой массив средств массовой информации, выделяет две группы текстов, предназначенных для массовой аудитории: устную публичную и письменную публичную речь. Письменная публичная речь, по мнению исследователя, „представлена разнообразными газетными и журнальными изданиями, листовками, а также отдельными текстами, специально изданными для массовой аудитории в виде брошюр и т. п. изданий. Специфической чертой письменной публичной речи является ее глубокая и разнообразная дифференциация по характеру аудитории: политические взгляды, возраст, интересы, уровень культуры, характер занятий и др.“» [Кривоносое 2001: 14, 17].

Таким образом, для публичного дискурса чрезвычайно важна дифференциация как на уровне автора текста, в том числе журналиста, так и на уровне адресата, в том числе читателя, который активно пользуется предоставленным ему в современном обществе правом выбора того или иного СМИ, той или иной точки зрения на окружающий его мир. Вспомним: среди основных условий адекватного восприятия текста реципиентом – установка на понимание в противоположность установке на непонимание (выражающейся, например, в высказываниях: «Даже слышать не хочу!», «Я такое не читаю!» и т. п.). Для автора публицистического текста сформировать установку на понимание, побудить прислушаться к себе, пусть даже и не согласиться, а вступить в спор, – значит завоевать доверие читателя (слушателя). Завоевавший доверие аудитории автор стремится оправдывать ее ожидания, «говорить на ее языке». Автор прогнозирует реакцию адресата и в соответствии с этим прогнозом корректирует свой текст.

Фрагмент статьи

Л.Р. Дускаева. Жанрово-стилистические особенности современных газетных текстов

«Поверхностно-речевой уровень жанра зависит от представлений автора о когнитивном, эмоциональном, поведенческом аспектах жанровой концепции адресата. Тем самым в речевом жанре составной коммуникативной целеустановкой задается способ ее воплощения, который корректируется своеобразной формой самоконтроля, воплощаемой в жанровой гипотезе адресата. <…>

Жанровая форма, с одной стороны, является ответом на информационный запрос читателя и тем самым связана с предыдущей социальной коммуникативной практикой. С другой стороны, обращена к будущей интерпретации этой модели адресатом, поэтому определяет оптимальное соотношение, взаимодействие между инициирующей стороной автора и ответной стороной адресата» [Дускаева 2007: 221–222].

Фрагмент книги

Т.В. Чернышева. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России

«Адресная направленность газетно-публицистического текста, ориентированного на „своего“ читателя, предполагает также единство концептуальных систем автора и адресата, так как именно речемыс- лительное взаимодействие коммуникантов порождает высказывание (текст) как единицу и результат коммуникации. Особенности концептуальной системы адресата (высказывания; знания, которыми он обладает, его модель релевантного „мира“ и модель адресанта; способность адресата к переработке информации; его опыт по освоению языка и т. п.) должны быть обязательно учтены автором, рассчитывающим на успешную коммуникацию. <…>

Характеризуя взаимоотношения автора и адресата художественного текста, Ю.М. Лотман отмечал, что текст и читатель как бы ищут взаимопонимания. Они прилаживаются друг к другу. Текст „подобен собеседнику в диалоге“: он перестраивается по образу аудитории, ожидая и от адресата подобной же гибкости, приближающей его к миру текста. Полагаем, что подобная „перестройка“ текста и „настройка“ читателя на текст происходят и в процессе интерпретации им газетно-публицистического текста» [Чернышева 2007: 90].

Исследователи выявили разные способы проявления автора в тексте массовой коммуникации и разные типы его восприятия аудиторией.

Фрагмент книги

Е.С. Щелкунова. Публицистический текст в системе массовой коммуникации

«Одним из проявлений взаимодействия автора с текстом является не только отбор определенных фактов для отражения событий действительности, но и та оценка, которую дает этим событиям публицист. При этом авторская модальность в публицистическом тексте проявляется в следующих моментах:

а) в степени персонификации автора в тексте (присутствии авторского „я“);

б) в присутствии в нем „биографического автора“;

в) в использовании автором какой-либо маски, позволяющей разграничивать биографического автора и повествователя;

г) в наличии авторского стиля как приметы, объединяющей и создающей „эффект узнавания“ его текстов;

д) в степени проявления „коллективности“ коммуникатора. <…>

В рамках анализа взаимодействия „текст – аудитория“ мы выделили возможные позиции аудитории с точки зрения ее активности/ пассивности:

а) прагматическая позиция (обращение реципиента к СМИ только за фактами – его активность проявляется в их самостоятельной интерпретации);

б) критическая (и крайний вариант – опровергающая) позиция (основана на недоверии „истине текста“);

в) интерпретационно-диалогическая позиция (реципиенты готовы рассмотреть факты и позицию автора, но „сверяют“ ее с собственными знаниями, логикой и опытом);

г) пассивная позиция принятия монолога-интерпретации автора, а также ее разновидность – пассивное развлечение с помощью публицистического текста» [Щелкунова 2004: 178–182].

Резюме

Самое общее представление о дискурсе можно выразить формулой «дискурс = текст + контекст (или конситуация)». Следовательно, текст в момент его создания есть дискурс автора, текст в момент его восприятия есть дискурс реципиента. Дискурс – это коммуникативное событие, в котором обязательны вербальные и невербальные составляющие. В дискурсе проявляются социальные характеристики автора и ориентированность на адресата определенного типа. Поэтому классификация дискурсов основывается на классификации областей человеческой деятельности, что обусловливает и лингвистические характеристики каждого типа дискурса.

Практикум первый

Задание 1. В приведенном ниже газетном тексте найдите примеры, представляющие «чужую речь» в виде а) бессоюзных сложных предложений с прямой речью; б) придаточных изъяснительных частей в сложноподчиненном предложении; в) «закавыченных» дополнений при глаголах со значением речи, мысли; г) таких же дополнений без кавычек; д) предложений, осложненных вводными конструкциями; е) предложений, принадлежность которых «чужому» устанавливается только в структуре текста.

Задание 2. В том же тексте укажите глаголы, вводящие «чужую

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату