счастливой.

— Ты заблуждаешься, Ричи. Адам никогда не позволит мне целиком и полностью посвятить себя любимому занятию. Да, конечно, он всегда хвалил мои картины, но в его глазах читалось в лучшем случае недоумение, а в худшем — разочарование. Мои пошлые и примитивные открытки всегда нравились ему куда больше. Адам даже собирал что-то вроде коллекции. Я как-то обнаружила целую стопку пестрых карточек в его письменном столе.

— Разве это не доказательство его любви? — спросил Ричард.

Беатрис отрицательно покачала головой.

— В любом случае Адам просил тебе передать, что любит и ждет тебя.

— Ну да ладно, не будем о грустном. Можешь считать, что миссию, возложенную на тебя Адамом, ты выполнил. Лучше скажи, когда состоится твоя свадьба?

— Мы пока не назначили точную дату…

— …Но не желаете терять «драгоценное время», — передразнила его слова Беатрис.

Ричард расплылся в счастливой улыбке, по сравнению с которой любые слова и уверения оказались бы блеклыми и неубедительными.

— Ричи, я так за тебя рада! Ты заслужил счастье, семью, множество ребятишек… — Неожиданно Беатрис вскрикнула и прикрыла открытый рот ладонью.

— Быстро же ты пожалела о собственных словах, — обескуражено пробормотал Ричард.

— Нет-нет… Я подумала о том, какая же я эгоистка! — Беатрис нахмурилась.

— Для тебя это стало новостью?

Она укоризненно взглянула на язвительного брата.

— Если бы я только знала! — с досадой произнесла Беатрис.

— О чем ты, Бетти? — Ричард никак не мог взять в толк, почему его сестра так переполошилась. Обычно он за ней не замечал угрызений совести и публичного самобичевания.

— Если бы ты сказал мне о своих планах раньше, я бы… я бы не стала раскидываться твоими деньгами. Надо же, я пустила твою, еще не сложившуюся семью, по миру!

Ричард рассмеялся.

— Не преувеличивай, Бетти. Деньги ведь на то и существуют, чтобы их тратить, не так ли?

Она улыбнулась, узнав свои слова.

— К тому же кое-что у меня все-таки осталось. Неужели ты думала, что я настолько плохо тебя знаю, чтобы доверить все свои сбережения?

— Так, значит… — Беатрис не закончила, потому что ее губы снова расплылись в широкой улыбке. — Значит, ты не банкрот?

— Тебя это расстроило?

— Не мели чепуху! — отрезала Беатрис. — В любом случае, я верну тебе все потраченные деньги.

— Интересно было бы узнать как? Собираешься ограбить банк?

— Нет, но я уверена, что меня ожидает великое будущее. Мои картины поднимутся в цене и…

— И когда-нибудь я продам твое полотно на лондонском аукционе за сто пятьдесят тысяч фунтов стерлингов, — подхватил Ричард.

— Вот именно! — твердо заявила Беатрис. — Правда, скорее всего, тебе придется дождаться моей смерти.

— Фу! Бетти, что ты такое несешь?!

— А что тебя удивляет? Мало кто из великих добился славы и признания при жизни. Однако через несколько дней обещал приехать мистер Флеминг. Не хочу загадывать наперед, но… — Беатрис загадочно улыбнулась. — Кто знает, как сложится моя творческая судьба? В любом случае обещаю тебе работать в поте лица и по частям возвращать долг.

— Боже, Бетти. Я слышу от тебя эти слова в тысячный раз.

— На этот раз я чувствую, что у меня все получится! А теперь, Ричи, перестань насмешливо смотреть на меня и принимайся за свое рагу. Оно уже абсолютно холодное!

— Тогда тем более спешить некуда, — философски заметил Ричард, наконец-то вооружившись вилкой и ножом.

11

— Дэвид! — громко крикнула Беатрис, приветствуя друга.

— Привет открытию года! — с улыбкой ответил он, подходя ближе.

Они встретились на затененной дорожке Хэнкон-парка. Дэвид всего пару часов назад прилетел в Штаты и сразу же позвонил новой знакомой. Беатрис изъявила желание немедленно увидеться с остроумным и обаятельным англичанином. Они не виделись всего месяц, а Беатрис уже соскучилась так, будто прошли десятки лет со дня их первой и — по стечению обстоятельств — последней встречи.

— Мистер Флеминг уже по всему миру раструбил о том, что берет тебя под свою опеку.

Беатрис было сконфузилась, но все же довольно улыбнулась.

— Да, кажется, ему понравились мои работы.

— Понравились?! — воскликнул Дэвид. — Да старик просто в восторге от них! Теперь я и сам сгораю от любопытства. Не терпится взглянуть на твои шедевры.

— Всему свое время. А сейчас давай погуляем и посекретничаем.

— Как старые, добрые друзья? — с улыбкой спросил Дэвид.

— Да, как старые, добрые друзья, — медленно повторила Беатрис, взяв высокого видного мужчину под руку. При этом несколько женщин с завистью взглянули на спутницу Дэвида.

— Ну, Бетти, рассказывай, как твои дела. Откуда у такой очаровательной женщины столь печальный взгляд?

Беатрис тяжело вздохнула.

— У тебя какие-то неприятности? — участливо поинтересовался Дэвид. — Только скажи, и я сделаю все, что потребуется.

— Да нет же, с чего ты взял? У меня, наоборот, в кои-то веки наступил в жизни спокойный период. Удача вроде бы повернулась ко мне лицом. Вот и мистер Флеминг…

— Но?.. — перебил ее Дэвид.

Беатрис крепче сжала его руку.

— Ох, Дэвид, мне кажется, что я впервые в жизни полюбила мужчину.

— То есть до этого момента ты предпочитала женщин? — пошутил ее спутник, чтобы как-то разрядить напряженную обстановку.

Беатрис натянуто улыбнулась.

— Кто этот счастливец? — спросил он через пару мгновений.

— Марк Рассел.

— Тот бедолага, у которого ты из-под носа увела на аукционе Миро? — уточнил Дэвид.

— Да, и тот самый, с кем я должна была встретиться в беседке тем вечером, когда познакомилась с тобой, — подтвердила Беатрис.

Дэвид присвистнул.

— Ну и дела! Так в чем проблема? Неужели он так и не смог простить тебе, что ты оказалась шустрее?

— Не только это, — тихо пробормотала Беатрис.

Дэвид вопросительно поднял брови.

— В тот вечер мы все-таки с ним встретились, и… и Марк… вернее, мы чуть не… — Беатрис замолчала.

— Бетти, успокойся и расскажи по порядку, что там у вас произошло.

Беатрис взяла себя в руки и поведала другу обо всех событиях той ночи и о поведении Марка в

Вы читаете Марсианка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×