учинился виновнымъ въ томъ преступленіи, коимъ его укаряютъ, и не ругательства ли н?которыхъ изъ моихъ друзей, чрезвычайно надутыхъ своимъ богатствомъ, по коему можетъ быть презирали они вс?хъ прочіе выгоды, и помрачали собственное свое благородство, изд?ваясь надъ его состояніемъ, принудили говорить о нихъ съ равнымъ презр?ніемъ. Однимъ словомъ, заключила я, не можете ли вы сказать, сударыня, чтобъ ненависть не столько же съ нашей стороны къ нему сильна, какъ и съ его къ намъ? говоритъ ли онъ о насъ съ меньшею, нежели мы о немъ пощадою? А что касается до возраженія столь часто повторяемаго, что онъ добрымъ мужемъ быть не можетъ, то думаете ли вы чтобъ онъ когда ни есть могъ столь худо поступать съ женою, какъ теперь со мною поступаютъ, а наипаче мой братъ и сестра?

Ахъ! Любезная племянница, Ахъ! Любезная Клари, сколь сильное впечатл?ніе сд?лалъ сей гнусной челов?къ въ твоемъ сердц?!

Можетъ быть вы обманываетесь сударыня. Но справедливость требуетъ, чтобъ отцы и матери желающіе согласить свою дочь съ своими мн?ніями, въ сихъ обстоятельствахъ весьма остерегались покушаться на такія д?ла, которыя могутъ принудить ее оказывать свое великодушіе и вм?нять въ честь то, что относится до челов?ка имъ отвратительнаго. Однако разсмотря все такъ, какъ я на всегда отъ него отказалась, не знаю отъ чего происходитъ въ другихъ безпрестанная сія охота говорить мн? о немъ; и для чего требуютъ чтобъ я выслушала подробности до него касающіяся.

Но ты, племянница моя, не можешь думать, чтобъ было въ томъ, что ни есть худаго, когдабъ допустила Г. Сольмса разсказать какъ Г. Ловеласъ о теб? отзывается. Какъ, жестоко ты съ нимъ ни поступила но онъ нетерп?ливо хочетъ тебя вид?ть. Онъ изъ милости тебя проситъ выслушать его.

Естьли вы думаете, сударыня, что прилично оное выслушать… Такъ любезная Клари, прервала она съ живостію, весьма прилично.

То, что онъ о мн? сказалъ, сударыня, ув?рило ли васъ въ подлости Г. Ловеласа?

Такъ, моя любезная, и что ты должна его проклинать.

И такъ, сударыня, пожалуйте сами раскажите мн? оное. Я не им?ю нужды вид?ть Г. Сольмса, когда изв?стіе, которое онъ сообщить хочетъ, будетъ принято съ большимъ уваженіемъ отъ васъ. Ув?домьте меня, сударыня, что осм?лился говорить онъ о мн?.

Мн? казалось, что моя тетка пришла въ крайнее зам?шательство, однако оправясь н?сколько, сказала мн?: очень хорошо, я вижу сколь сильно прил?плено къ нему твое сердце. Я весьма о томъ печалюсь, сударыня; ибо я ув?рена, что на то ни мало не по-смотрятъ. Ты будешь женою Г. Сольмса и гораздо скор?е, нежели думаешь.

Естьли сердечное согласіе и словесное засвид?тельствованіе онаго къ бракосочетанію нужны, то я ув?рена, что никогда не буду женою Г. Сольмса: не будутъ ли повинны въ великой жестокости мои родители, естьли они употребятъ насиліе, дабы руку мою отдать ему и держать оную до окончанія церемоніи, между т?мъ какъ я отъ ужаса приведена будучи вн? себя, можетъ быть не въ состояніи буду то чувствовать.

Какое романическое изображеніе представляешь ты мн? о насильственномъ брак?! Другіе бы теб? отв?чали, моя племянница, что ето произходитъ отъ собственнаго твоего упорства.

Сего могла бы я ожидать отъ моего брата и моей сестры: но я ув?рена, что вы сударыня можете различишь упорство отъ врожденнаго отвращенія.

Мнимое отвращеніе, любезная моя, можетъ им?ть свой источникъ въ д?йствительномъ упорств?.

Я знаю свое сердце, сударыня, и желалабы, чтобъ вы его столько же знали.

Но покрайней м?р? согласись еще разъ свид?тся съ Г Сольмсомъ. Тогда будутъ поступать по твоей вол?, и ты т?мъ сд?лаешь для себя бол?е, нежели вооброжаешь.

За чемъ же съ нимъ вид?ться, сударыня? разв? онъ щитаетъ за удовольствіе вид?ть то отвращеніе, которое я къ нему им?ю? Разв? онъ хочетъ еще бол?е огорчить противъ меня моихъ друзей? О коварство, о жестокое честолюбіе моего брата!

Тетка моя взглянула на меня съ жалостнымъ видомъ, какъ будто проникала въ смыслъ моего восклицанія. Однако она мн? отв?чала, что мое воображеніе было наполнено пустою мечтою; что я думаю несправедливо объ огорченіяхъ и о увеличеніи ихъ.

Безъ сомн?нія, ихъ огорченіе увеличится, сударыня, естьли они считаютъ за оскорбленіе, когда объявляю Г. Сольмсу, что я не хочу совершенно им?ть его своимъ супругомъ.

Г. Сольмсъ, сказала она мн?, поистинн? достоинъ сожал?нія. Онъ тебя обожаетъ. Онъ съ великою нетерп?ливостію желаетъ тебя вид?ть. Онъ почитаетъ тебя еще прелестн?е, посл? того жестокаго поступка, которой ты ему оказала. Онъ всегда говоритъ о теб? съ восхищеніемъ.

Безобразное чудовище, думала я сама въ себ?! Онъ восхищается?

Сколь жестоко должно быть его сердце, возразила я, когда можетъ взирать на толикія мученія, коимъ онъ охотно самъ способствуетъ!

Но я вижу, сударыня, я вижу, что меня почитаютъ зд?сь за птицу посаженную въ кл?тку, меня уязвляютъ и раздражаютъ, но для чего? для того, чтобъ сд?лать изъ меня игралище моему брату, моей сестр? и Г. Сольмсу. Они находятъ въ моихъ нещастіяхъ предм?тъ жестокой своей радости. Чтобъ я сударыня, согласилась вид?ть сего челов?ка! Челов?ка недостойнаго жалости! Я никогда его не увижу, естьли только могу того изб?гнуть. Н?тъ, н?тъ, я его не увижу! Какое знаменованіе, придаешъ ты тому удивленію, которымъ Г. Сольмсъ совершенно къ теб? наполненъ! Не взирая на вчерашній твой гн?въ, на вс? твои презр?нія, онъ находитъ тебя обожанія достойною, даже и въ самыхъ твоихъ жестокостяхъ; я тебя ув?ряю, что онъ не столь мало великодушенъ и не столь нечувствителенъ, какъ ты о немъ думаешь. Согласись, любезная моя племянница; отецъ твой и мать того ожидаютъ; долгъ того требуетъ, чтобъ ты еще разъ согласилась его вид?ть и выслушить, что онъ теб? говорить будетъ.

Какъ могу я на то согласиться, сударыня, когда вы сами по прим?ру вс?хъ прочихъ изъясняли вчерашнее свиданіе, какъ н?кое ободр?ніе его требованій, когда я торжественно объявила, что естьли соглашуся опять съ нимъ вид?тся, то оно будетъ изъяснешо въ семъ же смысл?; и когда я на противъ того р?шилась никогда не терп?ть его?

Тыбъ могла сударыня, не простирать своихъ разсуженій на меня. Я вижу, что и съ одной стороны и съ другой, не бол?е могу ожидать благодарности.

Она отъ меня поб?жала. Я звала ее назадъ, сл?дуя за нею даже до л?стницы; но она меня не слушала; скоропостижной ея выходъ прииудилъ также уйти и того подлаго шпіона, которой насъ подслушивалъ, и коего шумъ я слышала, когда онъ удалялся.

Едва я н?сколько освободилася отъ сего нападенія, какъ превосходная д?вица Бетти ко мн? взошла: сударыня ожидаютъ отъ васъ чести, дабы вы пришли въ свой залъ.

Да кто ето, Бетти? Почему я знаю, сударыня! Можетъ быть ваша сестрица, можетъ быть вашъ братецъ.

Я ув?рена, что они сюда къ вамъ не придутъ.

Г. Сольмсъ ушелъ?

Я думаю, сударыня, что ушелъ. Не хотите ли, чтобъ его воротили? спросила меня сія нахалка.

Я сошла: и кого же могла я найти въ моемъ зал?, какъ не моего брата и Г. Сольмса, которой скрылся за двери, чтобъ его не видала, между т?мъ какъ мой братъ велъ меня за руку до перваго стула, я ужаснулась какъ будто увид?ла какое привиденіе.

Тебя просятъ с?сть, Клари. А еще что братецъ? Еще что, Сестрица? Должно оставить теб? сей презрительиой видъ и принять на себя трудъ выслушать, что Г. Сольмсъ говорить будетъ. Я тогда думала сама въ себ?, что опять призвана за т?мъ, чтобъ служить имъ игралищемъ.

Сударыня, посп?ши нем?дленно, сказалъ Г. Сольмсъ, какъ будто опасался что не им?етъ довольно времени, говорить со мною, Г. Ловеласъ явно показываетъ свое отвращеніе къ бракосочетанію, и его нам?реніе есть похитить у васъ честь, естьли когда…

Подлой клеветникъ! прервала я съ досадою, вырвавъ свою руку отъ моего брата, которой съ наглостію тащилъ ее, дабы ему отдать оную. Вы сами враги моей чести, естьли можно назвать безчестіемъ то, что вы насильно приневолить хотите свободную душу.

О наглая! вскричалъ мой братъ. Но ты еще не у?хала отсюда сударыня? [сопротивляясь усиліямъ, которыя я употребляла дабы отъ него освободится]

Чего вы требуете, Г. мой, симъ ужаснымъ насиліемъ? удержать васъ зд?сь, сударыня; и видя, что скоро вырвусъ, онъ обхватилъ меня об?ими руками. И такъ прикажите выдьти вонъ Г. Сольмсу, для чего столь жестоко со мною поступаете? Пусть не будетъ онъ свид?телемъ для чести вашей, варварства брата

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату