оставила посл? себя драгоц?нные свои каменья и деньги: и что не взяла съ собою лучшихъ своихъ платьевъ. Будь ув?рена, что они весьма худо будутъ отв?тствовать на твое требованіе.
Ты справедливо думаешь, что вс? т?, которые не столь ясно о всемъ ув?домлены, какъ я, приведены будутъ въ великое зам?шательство, разсуждая о твоемъ поб?г?. Иначе не могутъ они назвать твой отъ?здъ. И въ какомъ смысл?, любезная моя, можно бы было принять оной хотя н?сколько благосклонн?е для тебя? Сказать, что ты не нам?рена была ?хать, когда уже согласилась съ нимъ вид?ться; тому никто никогда не пов?ритъ! Сказать, что столь твердый разумъ, какъ твой, былъ ув?ренъ противу собственныхъ своихъ св?деній, во время свиданія, коль мало очевидной справедливости! Сказать, что ты была обманута, приведена ко всему хитростію; естьли такъ говорить, и находить въ томъ в?роятность; но сіе извиненіе нимало не соотв?тствуетъ твоей слав?! Жить же съ нимъ, не сочетавшись бракомъ, съ челов?комъ изв?стнаго свойства; отъ сей мысли сколь великаго должно ожидать отъ публики посм?янія! Я съ чрезвычайною нетерп?ливостію желаю знать, какой оборотъ дала ты въ письм? всему тому, что ты писала о своемъ плать?.
Вм?сто удовлетворенія на твое требованіе, пов?рь, я то повторяю, что они всячески постараются въ своемъ гн?в?, причинить теб? вс? т? досады и ужасныя пораженія, кои токмо въ состояніи будутъ изобр?сти. Итакъ не колебайся ни мало принять то вспомоществованіе, которое я теб? предлагаю. Что ты можешь сд?лать съ семью гвинеями? Я равном?рно не премину сыскать способъ прислать теб? н?сколько моихъ платьевъ и б?лья для теперишнихъ твоихъ необходимостей. Я ласкаюсь, дражайшая моя Кларисса Гарловъ, что ты не сравняешь твою Анну Гове съ Ловеласомъ, отр?каяся принять мои предложенія. Если ты не обяжешь меня въ семъ случа?; то конечно принуждена буду верить, что ты желаешь лучше быть ему одолженною нежели мн?, и съ великимъ затрудненіемъ возмогу согласовать сіе чувствіе съ твоею разборчивостію въ другихъ случаяхъ.
Ув?домь меня обстоятельно о всемъ томъ, что между вами произходитъ. Безпрестанныя мои безпокойства, хотя н?сколько облегченныя т?мъ мн?ніемъ, кое я им?ю о твоемъ благоразуміи, заставляютъ меня желать, чтобъ о всемъ изв?щала ты меня подробно. Естьли случится что ни есть такое, которое ты могла бы мн? сказать токмо изъустно, то напиши мн? о томъ безъ всякаго затрудненія, какъ бы ни опасалась изв?стить меня письменно. Сверьхъ той дов?ренности, которую должна ты им?ть на вспоможеніе Г. Гикмана, и безопасность твоихъ писемъ; знай, что зритель обыкновенно гораздо лучше судитъ о сраженіи, нежели тотъ, которой въ ономъ находится. Важныя д?ла, равном?рно какъ знатныя особы, р?дко проходятъ одн?, сопровождатели оныхъ составляютъ иногда ихъ количество, то есть такія д?ла сопровождаемы бываютъ многими малыми причинами и нечаянными случаями, могущими въ посл?дствіи учиниться важными. Разсудя о всемъ, теперь я сомн?ваюсь, чтобъ ты могла отъ него освободиться, когда того пожелаешь. Я помню что теб? сіе предсказывала. Итакъ я повторяю, что будучи на твоемъ м?ст? я бы неотм?нно притворилась по крайней м?р? будто н?сколько им?ю къ нему дов?ренности. Ты можешь оную оказывать ему до т?хъ поръ, пока онъ не учинитъ какой ни есть неблагопристойности. При такой твоей разборчивости все то, что въ состояніи учинить его недостойнымъ твоей дов?ренности, не можетъ изб?гнуть отъ твоихъ наблюденій.
Естьли надлежитъ в?рить дяд? твоему Антонину, которой въ томъ открылся моей матушк?; то твои родственники над?ются, что ты приб?гнешь къ покровительству Милади Лаврансъ, и что она употребитъ о теб? свое ходатайство. Но они ув?ряютъ, что р?шились не слушать ни какихъ предложеній о примиреніи съ сей стороны произойти могущихъ. Они могли бы присовокупить и съ другой; ибо я ув?рена, что твой братъ и сестра не дадутъ имъ времени усмириться, по крайней м?р? дотол?, пока твои дядья, а можетъ быть самъ твой отецъ не учинитъ такихъ предложеній, которыя ихъ удовлетворятъ.
Поелику сіе письмо ув?домитъ тебя о перем?н? первой моей надписи, то я и посылаю теб? его чрезъ одного пріятеля Г. Гикмана, на в?рность котораго мы можемъ положиться. Онъ занятъ н?кіими д?лами по сос?дству Госпожи Сорлингсъ, онъ знаетъ ее самую; сего же вечера онъ хот?лъ возвратиться назадъ, и привести съ собою то, что у тебя изготовлено, или то, что время теб? позволитъ ко мн? написать. Я не разсудила за благо употребить въ семъ случа? ни единаго изъ людей Г. Гикмана. Каждая минута можетъ для тебя сд?латься важн?йшею, и привести тебя въ необходимость перем?нить свои нам?ренія и свое состояніе.
Я слышу изъ того м?ста, гд? сижу, что моя матушка зоветъ меня къ себ?, и приводитъ вс?хъ людей въ безпокойство. Она идетъ, безъ сомн?нія, и вскор? спроситъ меня, гд? была, и что въ сіе время д?лала, прощай, любезная моя. Да сохранитъ тебя Боже отъ всякой гибели! И да возвратитъ тебя, безъ всякаго поношенія и съ честію въ объятія в?рной твоей пріятельницы
Анны Гове.
Письмо XCVIII.
Я не скрыю отъ тебя дражайшая и ласковая моя пріятельница, что я чрезвычайно терзаюсь скорбію произведя между твоею матерью и тобою то несогласіе, къ коему я наибол?е подала случай. Увы! Колико нещастныхъ вдругъ я учинила!
Естьлибъ я не им?ла для моего ут?шенія свид?тельства моего сердца, и ту мысль, что мой проступокъ не происходитъ отъ виновнаго какого поползновенія; то почитала бы себя презр?нія достойн?йшею изъ вс?хъ женщинъ. И даже при ощущеніи сей отрады, сколь жестоко я наказана лишеніемъ моей славы, которая мн? была драгоц?нн?е жизни и тою жесточайшею неизв?стностію, которая, непрестанно опровергая мою над?жду терзаетъ мою душу и наполняетъ ее смущеніемъ и скорбію!
Любезн?йшая моя пріятельница, долгъ, кажется требуетъ, чтобъ ты повиновалась своей матушк?, и прервала бы всякое сообщеніе съ столь злощастною д?вицею. Опасайся того, ты впадешь въ равной безпорядокъ. составляющей источникъ моего нещастія. Оно началось отъ запрещенной переписки, которую я почитала себя свободною и прервать, какъ скоро пожелаю. Я всегда получала удовольствія отъ употребленія моего пера; и сіе увеселеніе можетъ быть сокрыло отъ глазъ моихъ всю опасность. По истинн? я им?ла къ тому и причины, кои казались мн? похвалы достойными; а н?сколько времени была къ тому ободрена позволеніемъ и даже усильными прозьбами вс?хъ моихъ родственниковъ.
И такъ я иногда чувствую, что могу прервать столь любезную переписку, въ томъ нам?реніи, дабы твоя матушка бол?е не безпокоилась. Однако какого зла можетъ она опасаться отъ писемъ, которыя мы по временамъ другъ ко другу пишемъ, когда мои не иннымъ ч?мъ наполнены бываютъ, какъ признаніемъ и раскаяніемъ о моихъ проступкахъ; когда она ув?рена въ твоемъ благоразуміи и твоей скромности; словомъ, когда ты столь отдалена отъ того, дабы могла сл?довать злощастному моему прим?ру.
Я покорно тебя благодарю за благосклонныя твои предложенія. Будь ув?рена, что н?тъ въ св?т? ни единаго челов?ка, которому бы я пожелала быть обязанною прежде, нежели теб?. Г. Ловеласъ будетъ посл?днимъ. И такъ не воображай себ?, чтобъ я думала подать ему такое право на мою благодарность. Но я над?юсь, не смотря на все то, что ты ко мн? пишешь, что не отр?кутся мн? прислать моихъ платьевъ и небольшаго количества оставленныхъ мною денегъ. Мои друзья, или по крайней м?р? н?которые изъ нихъ, не будутъ столь безразсудны, чтобъ привели меня въ толь великія зам?шательства. Можетъ быть они не поторопятся меня обязать; но когда бы и дол?е они принудили меня ожидать сей милости; то я и тогда еще не стану отчаяваться въ полученіи оной. Я нимало не думала, какъ ты то ясно видишь, спорить съ Г. Ловеласомъ въ разсужденіи издержекъ въ путешествіи и въ найм? жилища, дотол?, пока мое уб?жище не будетъ утверждено. Но я скор?е думаю прервать таковыя обязательства.
По истинн?, по учиненіи посещ?нія моимъ дядею твоей матушк?, для возбужденія ея гн?ва противъ такой племянницы, которую онъ любилъ столь н?жно, мн? не надлежало бы бол?е ласкаться скорымъ примиреніемъ. Но долгъ не обязываетъ ли меня исполнить оное. Не ужели я должна увеличить мой