представить ее предъ своихъ четырехъ товарищей. Однако онъ признается, что ихъ совершенно укорять неч?мъ, и что она весьма далеко простираетъ свою разборчивость: и онъ никогда не видалъ, чтобъ сіи четыре своевольца могли когда ни есть вести себя лучше, какъ въ семъ случа?.

Говоря о г. Меннел?, котораго онъ представлялъ своей супруг?, продолжаетъ:,,Не щитаешь ли ты г. Меннеля, Капитана Меннеля, весьма услужливымъ, что пришелъ добровольно ко мн?, добровольно, говорю я, дабы дать отчетъ моей красавиц? о вышеупомянутомъ дом? и о печальномъ состояніи своей родственницы? Но кто таковъ Капитанъ Меннель, спросишь ты у меня? я весьма ув?ренъ, что ты никогда не слыхалъ о Капитан? Меннел?. Но не знаваль ли ты молодаго Нейкамба, племянника честнаго Долемана? онъ то ето и есть! Я склонилъ его перем?нить свое имя въ силу моей власти. Ты знаешь, что я такимъ превращеніямъ творецъ. Я жалую гражданскими и воинскими чинами, землями, титлами, которыя я даю и опять отнимаю по своему изволенію. Я даю даже и самое качество; и съ отличн?йшимъ преимуществомъ уничтожаю оное по моей вол?, не им?я ни какой другой причины, кром? пользъ моихъ нам?реній… Что значитъ Монархъ въ сравненіи со мною? По теперь когда Капитанъ Меннель вид?лъ сію подобную Ангелу д?вицу; то я прим?тилъ, что сердце ему изм?нило, ето сущей діаволъ, а не челов?къ. Можетъ быть мн? будетъ стоить великаго труда удержать его въ первомъ мн?ніи. Но я тому не удивляюсь, поелику четверть часа съ нею обращаясь почувствовали почти таковое же вліяніе четыре подвластные мн? своевольца, которые не въ прим?ръ им?ли жесточайшее сердце, нежели онъ. Я и самъ по истинн?, не въ состояніи бы былъ настоять твердо въ моей закосн?лости, естьлибъ не желалъ наградить ея доброд?тели, въ такомъ случа?, когда она восторжествуетъ надъ вс?ми моими нападеніями. Я иногда колеблюсь въ моемъ нам?реніи, но весьма остерегайся говорить о томъ нашимъ сообщникамъ, и не см?йся тому самъ.,,

Въ другомъ письм? писанномъ въ Понед?льникъ въ вечеру, онъ говоритъ своему другу, что не взирая на запрещеніе гж. Гове, онъ заключаетъ по той отдаленности, въ коей содержитъ его Кларисса, что она предприняла какое ни есть нам?реніе съ д?вицею Гове, и что онъ щитая себ? за н?кое достоинство наказывать другаго за проступки, думаетъ т?мъ учинить справедливое д?ло, дабы прит?снить сихъ двухъ д?вицъ за нарушеніе приказаній своихъ родителей. Онъ осв?домился, говоритъ онъ, о свойств? ихъ письмоподателя и усматривая въ немъ сущаго мошенника, которой подъ именемъ разнощика производитъ непозволенную торговлю дичью, рыбою и вс?мъ т?мъ, что у прочихъ считается запрещеннымъ, онъ почитаетъ себя обязаннымъ, поелику въ точности должно держаться нам?ренія Вильзона, задержать и обобрать сего плута, не оставляя при немъ даже его и денегъ; потому что когда не отнять у него денегъ съ его письмами, то сіе можетъ подать причину къ подозр?ніямъ.

,,Симъ можно оказать самому себ? услугу, и наказать плута, то есть доставить вдругъ добро и публик? и особеннымъ людямъ. Хотя общественныя установленія не почитаютъ такого челов?ка какъ я; но я долженъ уничтожить такую переписку, въ коей родительская власть нарушается.,,

,,Однако мн? пришло на мысль, что естьли я узнаю въ какое м?сто моя красавица кладетъ свои письма; то можетъ быть мн? не невозможно будетъ у ней ихъ утащить. Наприм?ръ, естьли я прим?чу, что она носитъ ихъ съ собою; то я постараюсь вызвать ее для увеселенія въ какое ни есть весьма народное зр?лище, въ которомъ къ нещастію ея можно подкупить, чтобъ обр?зали у ней подвязныя къ ея платью карманы. Но какимъ же образомъ должно оное узнать? Она не позволяетъ уже бол?е Доркас? присудствовать при уборномъ своемъ столик?, такъ какъ и Ловеласу. Она од?вается прежде, нежели показывается кому ни есть на глаза. Безстыдная недов?рчивость! Клянусь моею честію, Белфордъ, таковое подозрительное свойство заслуживаетъ прим?рнаго наказанія. Подозр?вать честнаго челов?ка въ томъ въ чемъ онъ невиненъ! симъ иногда можно привесть его въ самомъ д?л? къ учиненію того, въ чемъ его подозр?ваютъ.,,

Опасаясь заговора произходящаго между двумя пріятельницами, и какого ни есть нам?ренія, которое могло бы способствовать къ изб?жанію отъ него Клариссы, онъ р?шился достать ея письма, въ коихъ чаялъ открыть всю тайну, въ чемъ и усп?лъ.

[Г. Ловеласъ разказываетъ своему другу, что будучи ув?домленъ Доркасою о принесеніи новыхъ писемъ къ ея госпож?, которая оныя прочитывала, вошелъ нечаянно въ ея горницу и видя упавшую изъ ея рукъ бумагу, придвигался къ ней мало по малу, чтобъ оную неприм?тнымъ ей образомъ поднять. Наконецъ наступилъ онъ на сію бумагу и проворно положилъ ее себ? за пазуху; но шорохъ бумажки далъ прим?тить Кларисс? его лукавство. Она съ великимъ гн?вомъ укоряла его въ в?роломств? и подлости, но наконецъ получила отъ него обратно сіе письмо и удалилась въ свою горницу. Потомъ продолжаетъ:]

Когда я помышляю о семъ д?йствіи; то ут?шеніе мое состоитъ въ томъ, что гн?въ ея и за самую величайшую обиду не дол?е простираться можетъ.

Я также удалился въ мою горницу, сердце мое, я тебя ув?ряю, толико было исполнено досадою, что не усматривая никого около себя, я весьма сильно ударилъ себя кулакомъ по лбу.

Моя красавица сидитъ теперь въ своемъ поко?, отказавшись со мной вид?ться и кушать; и что всего хуже, р?шилась, говоритъ она, не видаться со мною во всю свою жизнь, естьли только можетъ меня изб?гнуть. Я ласкаюсь однако, что она хот?ла можетъ быть сказать, въ такомъ положеніи, въ коемъ теперь находится. Сіи дорогія особы долженствовали бы наблюдать всегда благопристойность, когда он? бываютъ раздражены своими покорн?йшими любовниками, и удаляться отъ клятвопреступленій.

Но думаешь ли ты, чтобъ теперь не обратилъ я вс?хъ моихъ нам?реній къ открытію причины толикой заботливости, изъ толь маловажнаго случая каковъ было сей, недолжноли заключить, что письма двухъ пріятельницъ содержатъ въ себ? великую важность?

Въ Среду въ вечеру.

Сего дня отказалась она завтракать, равно какъ и вчерась не согласилась отужинать со мною. она не Ангелъ. Теперь обстоятельства становятся затруднительны. Я приказалъ ей доложить, что Капитанъ Меннель желаетъ съ нею вид?тьсяЕй доложено, что пришелъ челов?къ отъ Капитана. Безполезная хитрость! Какимъ же образомъ должно проникнуть, не предпринялали она что ни есть чрезвычайнаго? Она просила н?сколько разъ Вильзона, чрезъ посторонняго челов?ка, присылать къ ней принадлежащія ей письма въ самую ту минуту, какъ скоро ихъ получитъ.

Я принужденнымъ нахожусь им?ть великую предосторожность. Ея страхъ уничтожился въ разсужденіи заговора ея брата. Что касается до меня; то я ни мало не удивляюсь, что Синглетонъ пос?тилъ д?вицу Гове, такъ какъ единую особу, которая повидимому знаетъ все, что съ Клариссой ни сд?лалось, подъ видомъ будто хочетъ сообщить ей весьма важныя д?ла, которыя понудили его желать съ нею вид?ться; наприм?ръ, предложенія отъ ея брата. Тогда д?вица Гове будетъ ей сов?товать скрываться. А мое покровительство тогда учиниться ей необходимымъ. Точно такъ, ето самое лучшее нам?реніе. Все что ни произойдетъ отъ д?вицы Гове, будетъ принято благосклонно. Осипъ Леманъ пов?ренной достойной меня, сталъ весьма несносенъ моей красавиц?. Осипъ, честной Осипъ, какъ я его называю, пусть хоть удавится. Я уже получилъ отъ него вс? т? услуги, кои желалъ. Весьма безполезно держаться стараго заговора, когда я могу каждую минуту выдумывать новые. Сд?лай милость, Белфордъ, не хули того употребленія, которое я д?лаю изъ моихъ дарованій. Въ столь р?дкомъ степени, въ коемъ я ихъ им?ю, не ужели бы ты пожелалъ, чтобъ они остались безполезными?

Станемъ держаться моего мн?нія. Я нам?ренъ сыскать Синглетона; вотъ въ чемъ состоитъ затрудненіе: такъ найти его немедл?нно. Послушай. Вотъ какимъ образомъ. Я хочу призвать къ себ? друга твоего Павла Драгтона, которой въ скоромъ времени прі?детъ изъ за моря, и котораго, ты меня просилъ сд?лать Капитаномъ на одномъ судн?, естьли я содержать буду хотя одно посл? моего брака.

Приказъ уже отданъ. Драгтонъ вскор? сюда будетъ. Онъ тотчасъ пойдетъ къ д?виц? Гове. Я думаю, вм?сто того, чтобъ выдавать себя за самаго Синглетона, гораздо лучше будетъ, когда онъ назоветъ себя штурманомъ, присланнымъ отъ него.

Салли сущая плутовка; она безпрестанно меня укоряетъ въ медл?нности моихъ усп?ховъ. Но въ комедіи главное увеселеніе не заключается ли въ первыхъ четырехъ д?йствіяхъ, не приходятъ ли вс? въ молчаніе, когда начинается пятое? Какимъ бы ястребомъ можно назвать того челов?ка, которой бы желалъ поглотить свою добычу въ ту минуту, когда ее поймаетъ?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату