сестры, лишеніемъ моей свободы, прес?ченіемъ сообщенія съ наилучшимъ другомъ моего пола, особою незаслужившею никакого порицанія со стороны чести и благоразумія? у меня похищаютъ любимую мою служанку, принуждая отъ другой терп?ть дерзкія поступки, покой мой превращаютъ въ темницу, что бы довесть меня до посл?дняго утомленія; лишаютъ домашняго присмотра, который т?мъ большимъ для меня былъ удовольствіемъ, что я помогала своей матери въ ея заботахъ, къ коимъ сестра моя ни мало несклонна. Жизнь мою отравляютъ столь несносною скукою, что я столько же мало им?ю приверженности, сколько свободы къ т?мъ предм?тамъ, которые прежде служили къ моему услажденію. Вотъ средства, которыя почитаютъ нуждными къ моему уничиженію, дабы принудить меня къ браку съ симъ челов?комъ, средства имъ одобряемыя, и на которыхъ онъ утверждаетъ свою надежду. Но я его ув?ряю, что онъ обманывается, если почитаетъ мою кротость и терп?ливость подлостію души, и расположеніемъ къ рабству…

Я васъ прошу, милостивый государь, разсмотр?ть н?сколько его и мое свойство. Какими качествами над?ется онъ къ себ? меня привлечь? Ахъ дражайшій мой дядюшка! если я должна вступить противъ своей воли въ супружество, то покрайн?й м?р? съ такимъ, отъ которого бы могла чему нибудь научиться. Какой тотъ мужъ, коего все знаніе ограничивается т?мъ, что бы повел?вать, и которой самъ им?етъ нужду въ т?хъ наставленіяхъ, кои долженъ подавать своей жен??

Я думаю, что меня будутъ винить въ надменности и тщеславіи. Но если сіе нареканіе основательно, то не меньше и для меня выгодно. Ч?мъ бол?е будутъ предполагать во мн? почтенія къ самой себ?, т?мъ мен?е я обязана ему оказывать его, и т?мъ меньше мы способны быть одинъ для другаго. Я льстила себя, что друзья мои им?ли лучшее обо мн? мн?ніе. Братъ мой говорилъ н?когда, что приписываемая честь моимъ качествамъ, препятствовала союзу Г. Ловеласа. Итакъ, что можно подумать о такомъ челов?к?, каковъ Г. Сольмсъ?

Если хотятъ уважить выгодность его преложеній, то позвольте не въ предосужденіе ваше сказать, что вс? т?, которые знаютъ мою душу, справедливо предполагаютъ во мн? немалое презр?ніе къ таковымъ побужденіямъ, какую они могутъ им?ть силу надъ тою особою, которая им?етъ все, что ни желаетъ; которая въ д?вическомъ своемъ состояніи им?етъ бол?е, нежели сколькобъ над?ялась получить отъ мужа въ свое разположеніе; которой впрочемъ расходы и тщеславіе весьма ум?ренны, и которая меньше помышляетъ о умноженіи своего сокровища, сохраняя излишнее, нежели чтобъ оное употребить на облегченіе б?дныхъ? Итакъ, если такіе виды толь мало клонятся къ моему корыстолюбію, то можноли вообразить, чтобъ сомнительные замыслы, будущее представленіе, увеличиванія фамиліи въ особ? брата и въ его потомкахъ, им?ли когда нибудь вліяніе въ мои мысли.

Поступокъ сего брата со мною, и малая его внимательность къ чести фамиліи, желая лучше отважить свою жизнь, которая по его достоинству единороднаго сына весьма дорога, нежели оставить безъ удовольствія свои страсти, коихъ покарять себ? почитаетъ онъ за безчестіе, но къ коимъ см?ю сказать, собственное его и другихъ спокойствіе весьма малое позволяетъ ему оказывать снисхожденіе; поступокъ его, говорю я, заслужилъ ли особенно отъ меня то, чтобъ я пожертвовала щастіемъ своей жизни, а можетъ быть в?чнымъ моимъ благополучіемъ, дабы сод?йствовать къ исполненію такого плана, котораго, если небезразсудность, то по крайн?й м?р? неизв?стность и нев?роятность доказать обязуюсь.

Я боюсь, милостивый государь, чтобъ вы не обвиняли меня въ запальчивости. Но не случай ли меня къ тому принудилъ; меня, которая для того навлекла на себя б?дствіе, возбуждающее мое ст?наніе, что весьма мало являла оной въ своемъ противоборствіи. Я заклинаю васъ простить сіе удрученному моему сердцу, которое возстаетъ противъ своихъ нещастій; потому что зная совершенно свое положеніе само собою свид?тельствуется, что оныхъ не заслужило.

Но для чего мн? столь долго заниматься т?мъ предположеніемъ, что предуб?ждена въ пользу другаго, когда я объявила моей матери, такъ какъ вамъ теперь объявляю, милостивый государь, что если перестанутъ склонять меня къ браку съ Г. Сольмсомъ; то я готова отрещися во вс?хъ обязательствахъ, не только отъ Ловеласа, но и отъ всякаго, т. е. не вступать никогда въ супружество безъ согласія моихъ родителей, моихъ дядьевъ и моего родственника Мордена, яко исполнителя посл?дней воли моего д?да. Въ разсужденіи же брата, см?ю сказать, что посл?днія его поступки столь мало были согласны съ его званіемъ, что онъ им?етъ только право на мои учтивости.

Если недовольно уб?дительны мои объясненія о томъ, что отвращеніе мое къ Г. Сольмсу не происходитъ ни отъ какого предуб?жденія, въ которомъ меня обвиняютъ, то я объявляю торжественно, что хотя бы онъ одинъ изъ мущинъ находился въ природ?, то и тогда бы не согласилась быть его женою. Поелику долгъ мой требуетъ отвратить отъ сей истинны всякое сомн?ніе, то кому лучше могу изъяснить мои мысли, какъ не такому дяд?, который откровенность и чистосердечіе не малою почитаетъ доброд?телію?

Симъ ободряя себя, осм?ливаюсь предложить пространн?е н?которыя возраженія.

Кажется мн?, какъ и весь св?тъ видитъ, что Г. Сольмсъ довольно т?сный им?етъ разумъ, безъ всякой способности. Онъ столько же глупъ въ своемъ обхожденіи, какъ и въ вид?; скупость его самая гнусн?йшая. Среди безчисленнаго богатства не наслаждается онъ нич?мъ; и не больше изливая свое сердце, нимало нечувствителенъ къ нещастіямъ другаго. Собственная его сестра не б?дственную ли провождаетъ жизнь, которую бы онъ могъ учинить пріятн?е съ мал?йшею частію своего достатка? съ какою холодностію онъ сноситъ, что согбенный старостію дядя, братъ его матери обязанъ чужимъ б?днымъ своимъ пропитаніемъ, которое онъ получаетъ отъ н?которыхъ честныхъ фамилій. Вы знаете, милостивый государь, мой откровенной, вольной и обходительный нравъ, какая будетъ моя жизнь въ толь т?сномъ круг?, ограниченномъ единственно корыстолюбіемъ, изъ пред?ловъ которого такова економія никогда бы не позволила мн? выходить.

Такой мужъ какъ онъ, способенъ къ любви! и въ самомъ д?л? къ насл?дству моего д?да, которое состоитъ, какъ онъ многимъ сказывалъ, въ столь выгодномъ для него у?зд?, что можетъ умножить въ двое знатную часть его им?нія. Представленіе такого пріобр?тенія чрезъ союзъ, который бы н?сколько его возвысилъ изъ низкости, заставляетъ его думать, что онъ способенъ къ любви, и даже ув?ряетъ, что оную чуствуетъ; но ето ничто иное есть, какъ подчиненная любовь. Богатство всегда останется первою его страстію, для которой единственно отъ другаго сребролюбца оставлено ему то, коимъ онъ теперь влад?етъ. Такимъ то образомъ принуждаютъ меня отказаться отъ всякой честной склонности, дабы им?ть равныя съ нимъ мысли, и влачить нещастлив?йшую въ св?т? жизнь! Простите меня, милостивый государь, за сіи жестокія выраженія. Если иногда мало щадятъ т?хъ особъ, къ коимъ чувствуютъ отвращеніе, когда видятъ ихъ награжденными такою милостію, коей они недостойны; то я извинительн?е всякой другой въ толь угн?тающемъ нещастіи, которое не всегда позволяетъ мн? наблюдать выборъ въ своихъ словахъ.

Когдажъ сіе описаніе поразительно, то довольно мн? его представлять въ такихъ краскахъ, дабы показать, что я его довольно прим?тила. Чтожъ касается до испытанія, то хотя бы онъ въ десять кратъ былъ лучше, нежели какъ я его воображала, чему однакожъ не пов?рю: то и тогда бы столько же непріятнымъ казался предъ моими глазами, нежели кто нибудь другой. Итакъ, я васъ заклинаю, милостивый государь, быть ходатаемъ вашей племянницы, дабы ее избавишь отъ нещастія, ужасающаго ее бол?е самой смерти.

Дядья мои много могутъ получать отъ моего родителя, если примутъ участіе въ моихъ пользахъ. Будьте ув?рены, милостивый государь, что не упорство мною управляетъ, но отвращеніе, коего не можно мн? поб?дить. Чувствуя важность моего къ отцу повиновенія, помышляла я сама съ собою и подвергала всякимъ искушеніемъ свое сердце; но оно противоборствуетъ моимъ усиліямъ. Оно меня упрекаетъ, что я его приношу на жертву такому челов?ку, которой глазамъ моимъ несносенъ, и которой зная чрезм?рное мое отвращеніе, не былъ бы склоненъ къ толь ненавистному гоненію, еслибы им?лъ чувствованія честнаго челов?ка.

Уважьте и не опровергайте моихъ причинъ. Вы удобно ихъ утвердите своею силою, и я бы см?ло могла над?яться всего. Еслиже вы не одобрите моего письма; то нещастіе мое усугубится. Однако справедливость обязываетъ меня писать къ вамъ съ такою вольностію, дабы ув?рить Г. Сольмса, на что онъ можетъ уповать. Простите меня, что столь долгое оправданіе могло вамъ нанесть досаду. Да произведетъ оно н?которое впечатл?ніе надъ вашею душею и сердцемъ. Я вамъ за сіе в?чно останусь обязанною.

Кл. Гарловъ.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату