предъ безпристрастнымъ судіею справедливость своей стороны и несправедливость моей.

Но вы ясно можете вид?ть, что сему пренію нужно быть на бумаг?, что истинны должны быть утверждаемы и признаваемы съ об?ихъ сторонъ, и р?шеніе надлежитъ давать по сил? доказательствъ; ибо вы позволите мн? сказать, что я довольно зная пылкой вашъ нравъ, не могу безъ опасности вступить въ личныя съ вами пренія.

Если вы не согласитесь на сей вызывъ, то я изъ того заключаю, что вы не въ состояніи оправдать своего поступка предъ самимъ собою, и ничего не буду отъ васъ требовать кром? почтенія, коимъ одолженъ сестр? братъ ищущій н?которой чести въ знаніи и благопристойности.

Видите ли вы, что я начинаю теперь по своей твердости мало уважать ту честь, по которой им?ю принадлежать вамъ и своей сестр?? Вы можетъ быть также будете думать, что симъ я удаляюсь отъ той чести своего нрава, которая меня н?когда приводила у вс?хъ въ любовь. Но разсудите, кому сія перем?на должна быть приписана, и что я никогда бы не была способна къ оной, если бы не узнала, что сему же самому нраву должна я приписать презр?нія и оскорбленія, коими вы не престаете отягощать слабую и беззащитную сестру, которая не смотря на горестную свою печаль, никогда неуклонялась отъ почтенія и н?жности, коею она обязана своему брату, и которая хочетъ только побужденій къ сохраненію во всю свою жизнь сихъ чувствованій.

Кларисса Гарловъ.

Не удивнлась ли ты, любезная пріятельница, сил? и стремительности страсти? Сіе письмо, въ коемъ ты не найдешь ни мал?йшей подправки, есть подлинникъ и копія, которую я послала къ своему брату, не им?етъ также никакой перем?ны.

Въ пятницу въ 3 часа.

Бетти, которая ее отнесла, возвратилась скоро въ великомъ удивленіи, и при вход? своемъ сказала мн?: что вы сд?лали, сударыня? что вы написали? Письмо ваше причинило столько шуму и движенія.

Сестра моя лишь только теперь отъ меня вышла; она взошла въ великой запальчивости, что меня тотчасъ принудило оставить свое перо. Приб?жавъ ко мн?; неистовое сердце, сказала она мн?, ударивъ меня по плечу весьма сильно. вотъ чего ты хочешь!

Какъ, Белла ты меня бьешь?

Не ужели я тебя бью, прикасаясь тихо къ твоему плечу, ударивъ меня еще, но гораздо тише? Мы того над?ялись. Теб? нужна независимость; отецъ мой весьма долго съ тобою жилъ.

Я хот?ла ей отв?тствовать; но она мн? зажала ротъ своимъ платкомъ: перо твое довольно о томъ говорило, сколь подлую им?ешь ты душу.

Приходить слушать р?чи другихъ! Но знай, что твоя система независимости, и планъ твоихъ пос?щеній будутъ равном?рно отринуты, сл?дуй развратная д?вица, сл?дуй похвальнымъ своимъ склонностямъ. Призови на помощь своего подлеца, дабы свободить совершенно себя отъ власти своихъ родителей, и покориться ему. Не такое ли твое нам?реніе? но теб? должно распологаться къ отъ?зду. Что ты хочешь съ собою взять, завтра надлежитъ ?хать; завтра, будь въ томъ ув?рена. Ты не будешь зд?сь бол?е надсматривать и ходить около людей, чтобъ слушать, что они говорятъ. Нам?реніе уже принято, другъ мой, ты завтра по?дешь.

Братъ мой хот?лъ чемъ теб? о семъ объявить; но я, чтобъ поберегъ тебя, ему въ томъ разсов?тывала; ибо не знаю, чтобы съ тобою произошло, если бы онъ взошелъ. Письмо! Сей вызывъ съ толикою надм?нностію и безстыдствомъ соединенный. Сколько ты тщеславна. Но пріуготовляйся, я теб? говорю, завтра по?дешь, братъ мой соглашается на дерзкой твой вызывъ. Знай только, что онъ будетъ личный; у моего дяди Антонина… Или можетъ быть у Г. Сольмса.

Въ той ярости, которая почти произвела п?ну въ ея рт?, она бы продолжала долго, если бы я изъ терп?нія не вышла. Оставь все сіе неистовство, сказала я ей. Если бы я могла предвид?ть, съ какимъ нам?реніемъ ты пришла, то двери не были бы для тебя отворены. Поступай такимъ образомъ съ т?ми людьми, кои теб? служатъ, хотя я, благодаря Бога, малое съ тобою им?ю сходство, однако не меньше потому почитаю себя твоею сестрою, и объявляю теб?, что не по?ду ни завтра, ни въ сл?дующій день, ни посл? того, если не повлекутъ меня насильственно.

Какъ! если твой отецъ., если твоя мать теб? прикажутъ?

Подождемъ, пока они не пов?лятъ, Белла: я тогда увижу, что надобно будетъ мн? отв?чать. Но я не по?ду, не получивъ изустно отъ нихъ повел?нія, а не отъ тебя или отъ твоей Бетти. Если мн? скажешь еще какое дерзское слово, то увидишь, что я, не разсуждая о сл?дствіяхъ, могу прямо дойти до нихъ и спросить ихъ, чемъ заслужила я сей недостойный поступокъ.

Поди, другъ мой; поди, кроткое дитя, [взявъ меня за руку и ведя къ дверямъ] предложи имъ сей вопросъ. Ты найдешь вм?ст? сіи два предм?та твоего презр?нія. Какъ! сердце теб? изм?няетъ. [ибо я не говоря, что она меня ввела съ толикимъ насиліемъ, возпротивилась ей и вырвала свою руку.]

Я не им?ю нужды въ проводник?, сказала я ей. Я пойду одна, и нам?реніе твое не служитъ мн? извиненіемъ. Въ самомъ д?л? я пошла по л?стниц?; но она ставъ между мною и дверьми, заперла ихъ тотчасъ. Отважное твореніе, перехватила она, позволь мн? по крайней м?р? ув?домить ихъ о твоемъ пос?щеніи. Я о семъ теб? говорю для собственной твоей пользы. Братъ мой теперь сидитъ съ нимъ вм?ст?. И видя, что я удивилась, она не преминула отворить опять двери: иди же, иди, д?вица; кто теб? препятствуетъ идти? Она шла за мною до самаго моего кабинета, повторяя двадцать разъ сіи слова: и я взошедши въ оной заперла за собою двери, будучи приведена въ необходимость искать облегченія скорьби въ своихъ слезахъ.

Я не хот?ла отв?чать на р?чи, которыхъ она не оканчивала ниже обратиться къ ней головою, когда она на меня смотр?ла сквозь стекло. Но будучи на конецъ не въ состояніи сносить ея оскорбленій, опустила занав?съ, что бы совершенно скрыться отъ ея виду; что ее раздражало; но я слышала, что она розточая свои ругательства отъ меня вышла,

Сіе варварство не можетъ ли довесть до какой нибудь безразсудности такую душу, которая никогда о томъ не помышляла?

Какъ за довольно в?роятное можно пологать, что я буду увезена въ домъ своего дяди, не им?я времени въ другой разъ о томъ тебя ув?домить, то не забудь, любезной другъ, коль скоро узнаешь о семъ насильствіи, прислать на условленное м?сто, чтобъ взять тамъ письма, которыя бы я, могла для тебя оставить, или т?, кои бы отъ тебя были туда принесены, и которыя бы иначе тамъ остались. Будь щастлнв?е меня; сего желаетъ в?рная твоя пріятельница.

Кларисса Гарловъ.

Я получила четыре твои письма, но въ семъ волненіи не могу теперь на нихъ отв?чать.

Письмо LIII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

Въ пятницу въ вечеру 24 Марта.

Сестра моя прислала ко мн? чрезвычайно колкое письмо. Я весьма над?ялась, что она будетъ чувствовать то презр?ніе, которое навлекла на себя въ моемъ поко?. Тщетно умъ мой предается размышленіямъ. Единое буйство любовной р?вности можетъ только служить изъясненіемъ ея поведенія.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату