клеветою приписываемыя ему противъ всего нашего пола угрозы; что я могу то утвердить свид?тельствомъ, поелику по учиненіи ему отъ меня при теб? сего выговора, онъ ув?рялъ, что не способенъ къ столь несправидливому противъ вс?хъ женьщинъ ожесточенію, за в?роломство одной.

Ты помнишь, любезный другъ, и я также не позабыла пріятнаго твоего разсужденія о его отв?т?.,,Теб? не трудно, сказала ты мн? тогда, пов?рить чистосердечному его отрицанію, потому что не возможно для тебя кажется, чтобъ столько тронутый челов?къ, какимъ онъ себя показывалъ, несправедливымъ обвиненіямъ былъ способенъ ко лжи.,,

Особливо старалась я напомянуть своей матер?, что нравы Г. Ловеласа не были предм?томъ возраженія, когда онъ им?лъ пос?щенія къ д?виц? Арабелл?; что полагались тогда на благородство его крови, на его качества и чрезвычайное просв?щеніе, которое не позволяло сомн?ваться, чтобъ доброд?тельная и разумная жена не обратила его на путь чести. Я примолвила даже, къ твоему неудовольствію, что если бы фамилія твоя состояла изъ честныхъ людей, то бы не приписывали имъ, изключая тебя, чрезм?рной н?жности, въ разужденіи в?ры; что по сему не весьма прилично имъ упрекать другихъ въ таковыхъ недостаткахъ. И какаго же челов?ка избрали они, сказала я еще, дабы опорочивать его на такомъ основаніи? Челов?ка почитаемаго въ Англіи по своему уму и дарованіямъ, и отличн?йшаго по своимъ природнымъ и пріобр?теннымъ качествамъ, сколько бы ни старались поносить его нравы; какъ бы они им?ли довольно власти и правъ сл?довать только своей ненависти и своенравію.

Мать моя на посл?докъ заключила, что послушаніе твое было бы гораздо похвальн?е. Она утверждала, что между сими людьми столь отличными по своему уму и виду, никогда почти не находили добраго мужа, по тому что они обыкновенно столько осл?плены своими достоинствами, что почитаютъ обязанною жену им?ть объ нихъ такое мн?ніе, какое они сами им?ютъ. Зд?сь не должно сего опасаться, сказала я ей, по тому что со стороны разума и т?ла женьщина всегда бы им?ла бол?е преимущества надъ мущиною, хотя онъ самъ по признанію вс?хъ им?етъ много предпочтительности надъ собственнымъ своимъ поломъ.

Она не можетъ снести, чтобъ я хвалила другихъ мущинъ, нежели любимаго ея Гикмана; не разсуждая, что она навлекаетъ на него н?которое презр?ніе, котораго бы онъ могъ изб?гнуть, если бы она по сей снисходительности не приписывала ему такія достоинства, коихъ онъ не им?етъ и не умаляла т?хъ, которыя д?йствительно им?етъ, но которыя много теряютъ славы въ изв?стныхъ сравненіяхъ зд?сь, на прим?ръ: какое сл?пое пристрастіе! она защищала, что изключая черты и осанку, которыя не столько пріятны въ Г. Гикман?, и его видъ не столько вольный и см?лый, качества, говорила она, которыя должны мало трогать скромную женщину, стоитъ онъ Г. Ловеласа во вс?хъ отношеніяхъ.

Дабы сократить столь огорчительное сравненіе, я ей сказала, что если бы ты была свободна, и мен?е претерп?вала жестокости, то я ув?рена, что никогда бы ты не им?ла противныхъ твоей фамиліи видовъ. Она думала меня поймать въ словахъ: я ее потому нахожу еще не извинительн?е, сказала она мн?, ибо зд?сь находится бол?е упрямства, нежели любви. Не о томъ я думаю, отв?чала я ей. Я знаю, что д?вица Клариса Гарловъ предпочла бы Г. Ловеласа всякому другому, если бы его нравы…

Если бы, перервала она: ето если бы заключаетъ все. Но думаешь ли ты, чтобъ она въ самомъ д?л? любила г. Ловеласа?

Что надлежало отв?чать любезный другъ? Я не хот?ла сказать теб?, какой былъ мой отв?тъ: но если бы я другой выдумала, то кто бы мн? въ томъ пов?рилъ? При томъ я ув?рена, что ты его любишь. Прости, дражайшая пріятельница: однако представь себ?, что это не означаетъ мое одобреніе, но признаніе въ томъ, что ты не должна им?ть къ нему такого расположенія.

Подлинно, подхватила я, онъ достоинъ сердца женщины, если бы… Я бы повторила охотно: но родители, сударыня…

Ея родители, Нанси… (Ты знаешь, другъ мой, что несмотря на то, что мать моя упрекаетъ свою дочь въ чрезмерной посп?шности, сама безпрестанно перебиваетъ.)

Могутъ принять не справедливыя м?ры, не приминула я продолжать.

Не могутъ оказать обиды, и поступать праведно, я въ томъ ув?рена, сказала она съ своей стороны.

Коими, перехватила я, принудятъ можетъ быть сію младую особу къ какому нибудь безразсудному поступку, къ которому бы она никогда не была способна.

Но если ты признаешься, что такой бы поступокъ былъ безразсуденъ, отв?чала моя мать, то должна ли она о томъ думать? Разумная дочь никогда не почтетъ проступки своихъ родителей правомъ къ учиненію одного изъ нихъ. Публика, которая бы порочила родителей, не бол?е бы оправдывала и дочь ихъ. Молодость и не опытность, кои бы могли представить въ ея извиненіе, послужили бы разв? къ уменшенію безчестія. Но столь удивительная д?вица какъ Клариса Гарловъ, которой благоразуміе почти не совм?стно съ ея возрастомъ дойдетъ ли до того, чтобъ употребить столь не основательное средство?

Впротчемъ, Нанси, я бы весьма была довольна, если бы она знала мои мысли. Я приказываю теб? представить ей даже и то, что какое бы она ни чувствовала отвращеніе къ одному, и какую бы склонность ни могла им?ть къ другому, над?ются однако, что столь изв?стная по своему благородству и великодушію д?вица препоб?дивъ себя насильствіемъ, когда не им?етъ она другаго способа услужить всей своей фамиліи. Д?ло сіе относится до десяти, или до двенатцати особъ, которыя суть то, что она им?етъ ближайшаго и любез?йшаго въ св?т?, между коими первыми она должна почитать отца и мать, отъ которыхъ всегда зр?ла опыты благосклонности. Съ ея стороны, ето можетъ быть не что иное есть какъ прихоть возраста или нрава; но родители дальновидн?е, и прихоть дочери не должна ли быть покорена мн?нію ея родителей?

Не сомн?вайся, дражайшая моя пріятельница, чтобъ я что нибудь сказала лишняго касательно сего мн?нія. Я писала все то, чтобы ты сама могла мн? сказывать и все то, что прилично столь чрезвычайному положенію, какое есть твое. Мать моя столько чувствуетъ силу онаго. что приказывая мн? сообщить теб? ея мысли, запретила мн? присоединить тутъ мои отв?ты, дабы они, говорила она, въ столь критическомъ состояніи, не подали теб? повода къ принятію такихъ м?ръ, которыя бы заставили насъ об?ихъ раскаеватся; меня въ томъ, что ихъ теб? внушила, а тебя въ томъ, что имъ сл?довала.

Вотъ, любезный другъ, что я теб? предлагаю со стороны своей матери т?мъ охотн?е, что не могу отъ себя дать теб? добраго сов?та. Теб? изв?стно собственное твое сердце; тамъ ты должна искать наставленія и правилъ.

Робертъ об?щается мн? отнесть сіе письмо весьма рано, дабы ты могла его найти въ условленномъ м?ст? во время утренней своей прогулки.

Да просв?титъ тебя небо, да будетъ оно твоимъ вождемъ! о семъ безпрестанно молитъ н?жная и в?рная твоя пріятельница, Аина Гове.

Письмо LVIII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.

Въ Воскресенье по полудни.

Я нахожусь въ ужасн?йшемъ страх?. Однако начну чувствительн?йшею благодарностію къ твоей матери и къ теб?, за посл?днюю вашу милость. Я чувствую не малое удовольствіе, что соотв?ствовала обязательнымъ ея нам?реніямъ въ предыдущемъ своемъ письм?: но недовольно изъявила ей своей признательности въ н?сколькихъ строкахъ начертанныхъ на обвертк? карандашемъ. Позволь, чтобъ она зд?сь вид?ла изъясненія сердца, ощущающаго ц?ну мал?йшихъ ея благод?яній.

Прежде нежели приступлю къ тому, что до меня не посредственно касается, за долгъ почитаю побранить тебя еще одинъ разъ за н?сколько оскорбительныя твои осужденія, относящіяся ко всей моей фамиліи, къ разсужденіи в?ры и нравственности. Подлинно, Гове, ты меня удивляешь. По учиненіи столь частыхъ и безполезныхъ теб? выговоровъ, я бы опустила н?сколько важной случай. Но въ самомъ семъ моемъ прискорбіи я бы почитала свою должность нарушенною, если бы прошла молчаніемъ н?которое

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату