неделе вернешься домой…

Воцарилось недолгое молчание, а затем раздался тихий вздох.

— Хорошо, так и сделаю.

— Я закажу тебе билеты и пришлю всю информацию по электронной почте, — поспешно произнес Роб. — Заодно дам адрес почты флориста. Увидимся на следующей неделе.

Роб повесил трубку, не дав Мейси возможности возразить. Затем он опустил ноги на пол и сделал глубокий вдох. Все, о чем мужчина мог сейчас думать, — это обтягивающее кружевное платье.

Он забронировал Мейси купе, отправил электронное письмо с обещанной информацией и вышел из кабинета. Ему было необходимо прогуляться.

Когда до свадьбы остался всего месяц, Мейси связалась с Джеффом и обговорила с ним последние детали, касающиеся фотографий.

— Я поеду в Шотландию на пару дней, — сообщила она, — и сделаю еще несколько снимков замка, чтобы ты знал, с чем предстоит иметь дело. Вот диск с фотографиями, посмотри их, пожалуйста. Когда ты сможешь туда приехать?

Джефф пожал плечами:

— А когда я должен там быть?

— Самое позднее — в пятницу утром. Посмотришь на шатры, подберешь подходящие ракурсы, обсудишь с Алеком и Дженни их пожелания. Потом утром сфотографируешь невесту, готовящуюся к венчанию, и пройдешь вместе с нами к церкви.

— А вдруг дождь? Машина будет наготове?

— Надеюсь, — Мейси посмотрела ему в глаза, — дождя не будет. Дождю нельзя идти в такой день. — Она вздохнула. — Это же Шотландия, значит, дождь непременно будет… Черт, Джефф, ну почему все так сложно?!

Тот рассмеялся и налил Мейси чашку кофе.

— Взбодрись, все выйдет как надо. Будет чудесный солнечный денек. И даже если нет, я тебе сделаю великолепные снимки, сплошь зонты!

Конечно, он был прав. Мейси доводилось бывать на свадьбах, проходивших под дождем, и непогода не сильно портила настроение гостям. Просто она привыкла к Восточной Англии, где чаще светило солнце.

— Я сделаю все как попросишь. Просто доверься мне.

— Я и так доверяю тебе. Ни к кому больше не стала бы обращаться. Ты просто душка! — с улыбкой отозвалась Мейси, целуя молодого человека в щеку.

Женщина вздохнула про себя и прикинула, что еще нужно сделать.

Аксессуары! Она ведь так и не купила ни туфли, ни сумочку! Мейси поспешно допила кофе, вернулась домой, достала платье из гардероба и надела его.

И сглотнула. Оно и впрямь прекрасно обнимало ее тело. Прямо-таки любовно.

При этом наряд был действительно элегантным. И очень ей шел.

У папы глаза на лоб полезут.

Ее сердце снова замерло на мгновение, Мейси прижала руку к груди и глубоко вздохнула. Глупо.

Она обернулась, взяла зеркало и придирчиво посмотрела на себя со спины. Снова отложила его и вздохнула. К черту Роба. Ей нравится этот наряд. Мейси хотела его надеть. Бывший муж наверняка будет слишком сильно волноваться из-за своей речи и вообще не обратит на нее внимания.

Женщина снова сняла платье, положила его в сумку и отправилась в поход по магазинам.

На станции ее ждал не Роб, а Хелен, выглядевшая очень обеспокоенной.

— Мейси, добро пожаловать, — неуверенно улыбнулась ее бывшая свекровь. — Как прошло путешествие?

— Прекрасно. Я редко сплю в поездах, но эту ночь провела неплохо. Полагаю, Роб занят?

— Да, он сопровождает гостей. Алек сегодня занят в домике привратника, поэтому я решила встретить вас. Надеюсь, вы не возражаете.

Мейси улыбнулась и обняла женщину:

— Разумеется, не возражаю. На самом деле, если вы не торопитесь, я бы предложила выпить чашечку кофе в том милом кафе по пути.

— О, это было бы замечательно, — согласилась Хелен. — Боюсь, мне нужен ваш совет. Я никак не могу определиться, что надеть на свадьбу.

Мейси рассмеялась, подняла чемодан и последовала за Хелен к машине.

— Как, и вы тоже? — спросила она, и мать Роба озадаченно посмотрела на нее. — Я просто никак не могу понять, стоит ли надевать то платье, которое мы купили вместе с Дженни. Ей оно очень понравилось, но…

— Дженни сказала, вы в нем смотритесь просто очаровательно. И цвет вам к лицу.

— Так и есть. Я просто не уверена, что буду выглядеть как мать невесты.

Хелен похлопала бывшую невестку по руке:

— Неужели сейчас кто-то еще думает о подобном? Знаете, у меня есть своя философия на этот счет. Чувствуешь себя хорошо в платье — надевай. Я, конечно, стараюсь соблюдать приличия, но при этом хочу всегда оставаться собой. А вы чувствуете себя в этом платье кем-то чужим?

Мейси подумала об этом, опуская чемодан в багажник.

— Я чувствую себя собой, — ответила она. — Но по-другому. Лучше.

— Тогда надевайте, — посоветовала Хелен. — Моя проблема заключается в том, что я в своем платье чувствую себя совсем старой и скучной.

— А оно новое? — спросила Мейси, обрадовавшись тому, что появилась безопасная тема для разговора. Как выяснилось, Хелен присмотрела уже несколько платьев, но до сих пор не знает, на чем остановиться.

— Я не думаю, что у вас будет время помочь мне выбрать что-то другое, верно? — робко произнесла женщина, и Мейси снова удивилась. Она-то помнила миссис Маккензи властной, уверенной в себе дамой, а эта новая Хелен сомневалась и относилась к Мейси почти дружелюбно. Неужели Роб обиделся на нее и теперь она пытается загладить свою вину?

— Разумеется, у меня будет время съездить в салон вместе с вами! — воскликнула Мейси. — С удовольствием.

Лицо Хелен озарилось радостью, и она остановила машину неподалеку от кафе с видом на маленькое горное озеро.

— Ну, мы на месте. Пойдем?

Они нашли свободный столик у окна — тот самый, за которым Мейси когда-то сидела с Робом, и мать невесты поклялась себе на сей раз держать язык за зубами и не ругаться с бывшей свекровью.

— Мейси… Я… я должна извиниться перед вами. Я ужасно обращалась с вами раньше, и мне бесконечно стыдно за это. Я вас совершенно не знала, не попыталась с вами познакомиться, поспешно осудила и ужасно ошиблась. Мне и в голову не пришло, что вы ни в чем не виноваты. Я ведь в самом деле считала, что вы охотитесь за богатством Роба.

Мейси тихо рассмеялась:

— Хелен, я даже не знала, что он богат, когда мы начали встречаться. Я была в курсе, что у Роба есть дом в Кембридже, но всегда считала, что это съемное жилье и ему нужен человек, чтобы следить за порядком. Я в то время еще жила со своей семьей. Мне даже в голову не пришло, что это собственный дом Роба. Честно говоря, это был такой неожиданный дар судьбы, что я не потрудилась к нему даже присмотреться, — со смехом объяснила женщина. — Все, о чем я тогда думала, — побыстрее убраться из дома, от отца, который не разрешал мне краситься и ходить в колледж, и от брата, который считал, что мне на роду написано во всем заменить мать. Разумеется, когда я забеременела, они оба отвернулись от меня. Отец — потому что я опозорила имя своей матери, брат — потому что ему было не нужно постоянно орущее отродье в доме.

Хелен тихо ахнула и покачала головой:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату