Гёде сказал ему: «Нет причин Гордиться таким невзгодьем. Если ты наложницы сын, Считай себя шлюхи отродьем!» Энгель сказал: «Я наложницы сын! Меж тем у ее отродья Красивый замок есть не один, И леса, и другие угодья. Вдоволь золота и серебра, И витязей храбрых дружина, И кони, и много другого добра Есть у наложницы сына! Но если я наложницы сын — В этом твоя вина!» Юный Энгель башню зажег, И вмиг загорелась она. Как вкопанный, юный Энгель стоял И дожидался, покуда От каменной башни останется там Серого пепла груда. Руками белыми он плескал, На пламень пожарный глядя. Седой золой стал Гёде злой, Его коварный дядя. К матери Энгель вернулся, когда Закончилась эта потеха. Фру Мальфред ждала его у ворот, В плаще из куньего меха. «Любезная матушка, ты у ворот Стоишь в плаще из куницы. Я отомстил за убийство отца До наступленья денницы». Мальфред стала руки ломать, Услышав эти слова. Она заплакала: «Было одно Горе, теперь их два!» Юный Энгель вздохнул в ответ, Коня повернув обратно: «Ни в чем у женщин ясности нет! Чего хотят — непонятно». Останки Гёде взяла земля, А юный Энгель не тужит. Он при дворе своего короля За червонное золото служит. Неужели заря никогда не разгонит мрак?

Рыцарь Карл в гробу

     Рыцарю Карлу неймется.      Он спрашивает мать:      «Как мне юную Кирстин      из монастыря умчать?» А розы и лилии благоухали.      «Больным скажись и в гроб ложись,      обряжен, как мертвец.      Пусть никто не усомнится,      что тебе пришел конец».      Послушался рыцарь Карл.      В постель улегся он.      Был вечером болен, к утру с колоколен      звучал погребальный звон.      Пажи коней седлают,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату