В крови - они покой мой осквернят.
(В сторону.)
Смягчились оба, кажется... Я знаю,
Куда теперь идти мне надлежит.
(Уходит.)
Хартлав
Блаженная душа, постой!
Уайлдбрейн
Ах, если б
Она явилась раньше и успела
Кровопролитью помешать!
Хартлав
Ты ранен?
Уайлдбрейн
Я чувствую и вижу это.
Хартлав
Боже!
Надеюсь хоть, что рана не опасна.
Дай руку мне, и я почту за честь
Вновь другом стать тебе.
Уайлдбрейн
Спасибо, милый.
Хартлав уходит.
Где раздобыть врача? Теперь мне ясно:
Она не призрак вовсе и жива.
Как я, слепец, не догадался сразу?
Однако кровь течет, в глазах темнеет,
Нет сил идти... Что, если постучаться
Вон в этот дом? Авось мне там помогут.
(Стучится в дверь.)
Эх, если бы сейчас был день!
Из дома выходит любовница Лечера.
Любовница Лечера
(в сторону)
Не он!
Что вам угодно, сэр?
Уайлдбрейн
Молю вас, леди,
Меня перевязать и приютить.
Я джентльмен, но в схватке...
Любовница Лечера
(в сторону)
Вот красавчик.
Но он же весь в крови!
Уайлдбрейн
(в сторону)
Бабенка - прелесть!
Судьба меня вознаградить решила.
Любовница Лечера
Входите - вам вредна ночная сырость.
Позвольте мне постель вам приготовить
И заменить хирурга.
(В сторону.)
Ах, бедняжка!
Уайлдбрейн
(в сторону)
О ране я забыл. Дай бог, чтоб день
Не наступал подольше!
Любовница Лечера
Осторожней!
Входят в дом.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Улица перед домом Олграйпа.
Входят леди Уин и Тоби.
Тоби
С чего вас понесло в такую рань?
Он не вставал еще, миледи.
Леди Уин
Олух!
Ты что, не можешь глаз продрать? Не видишь,
Что день настал? - Ах, бедная Мария!
Где дамы?
Тоби
Обещали, что придут.
Леди Уин
Не насладится он моей бедою!
Убить мое дитя, припрятать тело
И сверх того приданое присвоить!..
Тоби
Дай вам господь его спровадить в петлю.
Леди Уин
А дам все нет!.. Ну и зятек попался!
Я к колдунам пойду, коль будет нужно,
Но подлости его разоблачу.
Тоби
Бог помочь! Я и сам бы, появись он,
Над ним поколдовал кнутом своим.
Но ордер на арест при вас, и этим
Крючком судью зацепите вы крепче,
Чем черт когтями.
Леди Уин
Подлый ростовщик!
Тоби
Он жаждал денег, на деньгах женился,
И дела нет ему до вашей дочки.
Леди Уин
Зато я и отделаю его.
Но где же дамы? Мне они, надеюсь,
Свести его с ума помогут бранью.
Тоби
Не беспокойтесь, явятся трещотки
И, с позволенья вашего, хозяйка,
Язык почешут всласть. Я вам ручаюсь,
Их на три мили слышно.
Леди Уин
Как не стыдно
Им столько мешкать!
Тоби
А зачем их ждать?
Мы на судью пока вдвоем насядем.
Настроим скрипки, а придет оркестр
Все вместе шум подымем. Постучусь-ка.
(Стучится.)
Олграйп
(выглядывая из окна)
Что за наглец стучится в дверь?
Тоби
Я, Тоби!
Спускайтесь, или силой стащим. Я
Лишь колокольчик, но со мною дама,
Которая трезвон задаст погромче.
Спускайтесь вниз!
Олграйп
Обороняйте вход!
К дверям не подпускать! Задвинуть крепче
Засов, чтоб в дом никто из этой шайки,
Меня стращать пришедшей, не пробрался!
Укоротите ей язык!
Леди Уин
Ну нет,
Я им до вашей милости достану
Так, что весь город эхо огласит.
Жид, дважды жид! Ты дочь мою убил!
Ты умертвил ее, а тело спрятал.
Тоби
Жид - это слишком мягко для него.
Олграйп
Плюю на вас и дочь твою, мерзавку,
Которой честь поругана моя!
Леди Уин
Злодей, ты смеешь говорить о чести!
Тебя я затаскаю по судам.
Тоби
Ах, нечестивец!
Леди Уин
Куча тухлой гнили!
Купи себе веревку и повесься...
Тоби
Да он и петли-то не заслужил!
Леди Уин
Вот честь; которой ты еще достоин.
А не повесишься - как пес, подохни!
Тоби
Или кнута отведай!
Входят кормилица и дамы.
Леди Уин
Где ее
Приданое?
Олграйп
Лежит в надежном месте.
Кормилица
Тебе не сохранить его, предатель.
Олграйп
Теперь вся свора здесь? - Добавьте, слуги,
Задвижек на дверях! Вооружайтесь!
Сам ад на нас нагрянул.
Тоби
А, струхнули!
Весь дом сейчас мы в щепы разнесем.
Леди Уин
Кормилица, причина в том...
Дамы
Он вор,
А мы за вас и без причин стояли б!
Кормилица
Да, мы явились не на дом глазеть.
Поджечь его нам ничего не стоит.
Олграйп
Констебль!..
Тоби
Поджог - разумное решенье,
Поступок милосердный.
Леди Уин
Нет, пока
Мы лишь свои намеренья изложим,
К насилью не прибегнув: он - судья.
Олграйп
Подайте мне мушкет!
Леди Уин
Скажи, где тело,