Чтоб я могла предать его земле.

Дамы

Ответь, иль мы тебя взамен зароем.

Кормилица

Живьем! Где тело, старый беззаконник?

Тоби

Да-да, живьем, коль не ответишь нам.

Олграйп

Что это? Сон? Мой дом дрожит от гвалта,

А стражи нет!

(К леди Уин.)

Дух дочери твоей

Здесь бродит по ночам, людей пугая.

Спроси у колдунов, я ж все сказал.

Леди Уин

Быть может, правосудье больше скажет.

Дамы и кормилица

Мы все свидетели! И если только

Не будешь вздернут ты...

Входят Лечер и Эйлет, переодетые коробейниками.

Лечep

Купите книжку

О светском повеленье и манерах!

Эйлет

Кому баллады? Новая баллада

О девушке, ребеночка родившей...

Тоби

Я сам чуть прошлой ночью не родил.

Куплю ее.

Эйлет

Баллада есть о ведьмах,

Что в Ладлоу повешены!

Тоби

И эту

Куплю: одна из ведьм была мне тетка.

Узнать бы, что она мне завещала!

Лечep

Кому новинку? Книжечка про женщин!

Олграйп

Гром отгремел - всех отвлекли торговцы.

Лечep

Последний выпуск - сказ о дураках!

Какие дураки! Какая книжка!

Олграйп

(в сторону)

Кто б ни был ты, весьма тебе обязан.

Лечep

Рассказы о бродячих привиденьях!..

Олграйп

Нет, это мне не подойдет.

Тоби

Мне тоже:

Уже я видел танец их дурацкий.

Лечep

Рассказ о скверных женщинах...

Олграйп

Годится!

Лечер

О грубых, злобных, гордых и бранчливых.

(Тихо, к Эйлет.)

Когда ж он впустит нас?

Эйлет

А вот баллада

Об оскорбленной деве.

Леди Уин

Дай мне эту.

Лечер

Вот крохотная книжечка о славных,

Хороших, честных женщинах. Она

В ореховой скорлупке уместится.

Тоби

Ее и не прочтешь - мелка печать.

Кормилица

Разносчик, тише, иль порву я книжки!

Олграйп

Впустите в дом их - парни мне по нраву.

Лечep

Вот книжка про неправедных судей...

Леди Уин

Слыхал, судья?

Лечep

Про их супруг негодных,

Обязанных своим высоким званьем

Тому лишь, что у них под юбкой скрыто.

Олграйп

Слыхали, леди?

Эйлет

Книжка против танцев,

И карт, и майских игр, и маскарадов

Новейший труд благочестивых братьев.

В ней куча наставлений.

Лечep

Вот другая

Новинка - сказ о женщинах безумных,

Рождающихся в марте!

Дверь дома Олграйпа открывается, Лечер и Эйлет входят туда.

Леди Уин

А, ушли!

Жаль, шкуру не спустили мы с торговцев

Они подосланы, чтоб нас дразнить.

Но мы еще с судьею потолкуем.

Олграйп

Сударыня, прощайте! Заходите

Со всей оравой ваших подголосков,

Когда угодно будет. А теперь

Бранитесь сколько влезет.

(Отходит от окна.)

Дамы

Неужели

Он ускользнет от нас?

Кормилица

Подайте в суд.

Мы все пойдем в свидетели.

Леди Уин

Спасибо,

Но это я оставлю напоследок.

Пойду домой. Пусть в нем проснется совесть,

А нет - я местью разбужу ее.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Людская в том же доме.

Входят слуги.

Первый слуга

Какую книжку взял ты?

Второй слуга

Чудо-книжку

Про сильный флот в пятьсот судов, для ядер

Непроницаемых и водруженных,

Чтоб киль не погружался, на китов.

С их палуб дышат пламенем драконы,

Стоят в их трюмах мощные слоны,

Что на спине дворец унесть способны.

Первый слуга

Ты в это веришь?

Второй слуга

Как словам печатным

Не верить?

Первый слуга

Мне же 'Семя конопли',

Творенье Джона Тейлора, досталось.

Я наугад две строчки прочитал

И книжку оценил.

Второй слуга

Какие строчки?

Первый слуга

Они сочинены на злобу дня

И отповедь дают 'Бичу актеров'.

Их автор, остроумно рассуждая

О перевоплощении и гриме,

Насмешливо и метко заключает:

'Крахмальте, пуритане, брыжи ваши:

На них писать мы будем пьесы наши'.

Отменно пошутил! Теперь я стану

Скупать все сочинения его,

Чтоб мнение Горация оспорить.

А что ты взял еще? Балладу?

Второй слуга

Да.

Отличные стихи!

(Поет.)

За сценой раздается вопль Олграйпа.

Что там за крики?

Первый слуга

На улице шумят, наверно. Пой.

Второй слуга поет. Снова вопль Олграйпа.

Второй слуга

Чу! Вновь кричат. И где-то в доме!

Первый слуга

Странно.

Уж не судья ли?

Второй слуга

Сходим, поглядим.

Уходят.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Прихожая в том же доме.

Слуги вносят связанного Олграйпа, у которого заткнут рот.

Первый слуга

Кляп вытащи, не то он задохнется,

Да ноги развяжи ему.

Развязывают судью.

Видать,

Отпетые мошенники!

Второй слуга

Его

На свежий воздух вывести бы надо.

Олграйп

Чтоб я хоть раз еще взял в руки книгу!

Я разорен! Искусные злодеи

В моей конторке рылись. Я погиб!

Сгори дотла мой кабинет и книги!

Где были вы, бездельники, когда

Меня вязали эти негодяи?

Оглохли, что ли, вы?

Первый слуга

Нам этот малый

Дал книжки интересные. Читали

Мы их поодаль, в бывшей пивоварне,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×