была бы совершенно спокойна. Но Джекоб был мужчиной, тень которого присутствовала в их браке, как незваный гость. А теперь он материализовался, более того, пригласил ее поехать с ним в буш.
— Нелл! — Джекоб взял ее за руку. — Ты в порядке? Джекобу хотелось защитить Нелл, увести ее, помочь выйти из затруднительного положения.
— Я в порядке, Джекоб. — Нелл несколько раз глубоко вдохнула и взяла себя в руки, что было весьма кстати, потому что в этот момент Роберт посмотрел в их сторону.
Сначала он был в шоке, но потом улыбнулся, что-то сказал своей спутнице и встал.
— Ну и ну, — звучно произнес он, шагая к ним. — Подумать только, это ты, Нелл.
— Привет, Роберт, — она смогла широко улыбнуться, протягивая руку.
Джекоб поднялся, и она представила его:
— Познакомься с моим старым другом, Джекобом Такером.
Только когда двое мужчин стали пожимать друг другу руки, она увидела, насколько выше и сильнее выглядит Джекоб.
— Джекоб Такер, — Роберт улыбнулся сквозь стиснутые зубы. — Конечно, я слышал о вас.
— Я тоже, — мрачно ответил Джекоб.
Роберт стал выразительно вращать глазами, глядя на Нелл.
Но через секунду он стал вновь тем, кем и был, — ловким адвокатом.
— У вас хороший вкус, мистер Такер. — На какой-то момент его замечание повисло в воздухе, но, когда Нелл и Джекоб смутились, он добавил: — Здесь прекрасная кухня.
Он пригласил свою спутницу подойти.
— Познакомьтесь с Габриэлой.
Когда Нелл поднялась, она с удивлением заметила, что не испытывает никакой ревности. Совершенно спокойно смогла улыбнуться новой девушке Роберта и пожелать ей всего хорошего.
Габриэла была довольно милая, но застенчивая, поэтому знакомство было кратким. Роберт повернулся к Джекобу и покровительственно произнес:
— Так вы приехали из буша, чтобы порезвиться в большом городе?
— Вообще-то я приехал в Мельбурн на похороны, — тихо, но с достоинством ответил Джекоб. — И заняться личными делами.
Роберт сделал шаг назад.
— Рад познакомиться. А тебе, Нелл, приятного аппетита. — На мгновение ей показалось, что ему хочется уйти из ресторана.
Снова усевшись, Джекоб обратился к Нелл:
— Ты не против сейчас уйти, без десерта или кофе?
— Да, пожалуйста. Я хорошо поела.
Когда он расплачивался, она вспомнила, что они не закончили свой разговор о Сзме. Что теперь будет? На улице Джекоб заметил:
— Мы едем в разные стороны, поэтому есть смысл взять разные такси.
Неужели это конец вечера?
— Ты же понимаешь, что мы ничего не решили в отношении Сэма?
— Я думаю, что для одного вечера мы хорошо продвинулись.
В самом деле? Появление Роберта все спутало. Так странно. Она знала все интимные детали о Роберте — что он любит до конца выдавливать тюбики с пастой, что он всегда спит на спине с открытым ртом.
Ничего подобного о Джекобе она не знала, а они были родителями их ребенка, а теперь дедушкой и бабушкой. И Джекоб возбуждал ее так, как никогда не возбуждал Роберт.
Они шли по тротуару к стоянке такси. Нелл беспокоило, что разговор с Джекобом ничем не завершился, а такси уже стояло. Джекоб пропустил ее вперед.
— Садись в эту машину. Вечер закончился.
— А как же будет с Сэмом? — спросила она, вдруг запаниковав.
— Я поеду с тобой к Браунам завтра. У нас еще масса времени.
— Стало быть, будем все-таки принимать решение ночью?
Что-то неуловимое блеснуло в глазах Джекоба.
— Думаю, ты знаешь, что все получится, Нелл.
У нее екнуло сердце. Что он имеет в виду? Она вгляделась в его лицо и увидела нежность, которая возбудила в ней тысячу желаний.
Но вслух она произнесла:
— Вероятно, ты прав. Утром все покажется в лучшем свете. Еще раз спасибо за чудесный ужин.
Нелл села в такси, и Джекоб закрыл дверцу.
Она подняла руку, чтобы помахать ему, но вместо этого прикоснулась к стеклу. Джекоб постучал по тому месту, где прикасались ее пальцы, и только от этого ее руку охватило теплом.
Когда машина двинулась, он улыбнулся ей, и она, обернувшись, смотрела, как он стоит на тротуаре с засунутыми в карманы руками. Выглядел он в этот момент очень одиноким.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джекоб вошел в гостиничный номер и глубоко вздохнул. Он только один раз взглянул на этого адвоката в дорогой одежде, сладкоречивого бывшего мужа Нелл, и все его планы вылетели в окошко.
Он принял душ, пытаясь смыть с тела напряжение. Потом достал из мини-бара виски и выпил.
Чтобы окончательно удалить Роберта Рутвена из своих мыслей, вынул из чемодана письмо. Лег на огромную кровать и включил свет для чтения. Раскрыл письмо, написанное девичьей рукой на голубой почтовой бумаге. Прочитал слова, которые уже знал наизусть.