— Ты не пожалеешь, Нелл. Я знаю, как ты любишь буш. — Он провел пальцами по ее щеке. Нелл стало трудно дышать. Он уже нарушал правила! Но она была такой ранимой. Ее кожа горела под его пальцами. Достаточно такой малости, чтобы она соскочила со стула и оказалась в его объятиях.

— Эй! Есть кто-нибудь дома?

Нелл так быстро вскочила, что стул упал. Она увидела, что в дверь заглядывает ее соседка, Рози.

— Привет, Рози, — задыхаясь, пробормотала она.

— Я не хотела напугать тебя, Нелл. Мне хотелось взглянуть на нового мужчину в твоей жизни.

Ранним вечером, сделав свои дела в городе, Джекоб вернулся к Нелл. Подъезжая, он услышал громкие крики Сэма.

— Он так плачет последние полчаса, — сообщила она, качая малыша. — Успокаивается, только когда я хожу и ношу его. Как только я кладу его, он плачет. Рози сказала, что все три ее мальчика вели себя так же первые месяцы.

Нелл посмотрела на него, извиняясь.

— Надеюсь, ты не голоден. Я не успела приготовить обед.

Джекоб пожал плечами.

— Чудесный вечер. Почему бы нам не погулять с Сэмом вдоль берега?

— А ты не хочешь поесть?

— Мы можем что-нибудь купить и поесть, глядя на воду.

Она засияла.

— Буду готова через минуту.

Стояли красивые летние сумерки. Небо было лиловым, а сады вокруг благоухали. Нелл несла Сэма в теплом костюмчике, а Джекоб — сумку с необходимыми детскими вещами, и не одна пара шторок на окнах соседних домов раздвинулась, когда они проходили мимо.

В одном из магазинчиков за углом они купили рыбу с чипсами, банки с лимонным напитком, красный виноград и плитку шоколада.

Они шли по краю парка у воды, пока не набрели на свободный столик около бухты. От воды дул легкий ветерок, и отсюда были видны огни Мельбурна.

— Давай я возьму его,— предложил Джекоб. — Я умею есть и стоя.

— Надеюсь, мы не испортим его, — заметила Нелл, протягивая Сэма.

— Разве такого маленького можно испортить?

— Не знаю.

— Уж лучше я буду стоять и есть, чем удобно сидеть, а он будет, реветь белугой.

— Я тоже так думаю.

Нелл протянула Джекобу кусок рыбы, обернутый бумагой.

Он откусил и усмехнулся.

— Ничего не может быть вкуснее свежевыловленной рыбы.

— Такого не достать в буше.

— Верно, — согласился он. — Но зато только избранные могут оценить скрытые удовольствия, которые ждут нас в буше.

— Потому что они скрытые, — отозвалась Нелл, пытаясь пошутить. Посмотрела на Сэма, который лежал на плече у Джекоба. — Как ты думаешь, на кого он похож?

— Трудно сказать. Но окраской он в тебя.

— Может быть, он похож на отца. Теган была похожа.

— Бедная девочка.

— Она была красивая, Джекоб.

— Да. Была.

Низко пролетела чайка и схватила чипе. Нелл отогнала ее.

— Интересно, каким мальчиком будет Сэм. Будет ли он увлекаться искусством или спортом, хорошо ли будет учиться в школе.

— Может быть, он станет философом. Она рассмеялась.

— А может быть, скотоводом.

— Не так уж плохо. Нелл заметила:

— Определенно у тебя есть подход к малышам. Похоже, Сэм уснул.

— Ты уверена?

— Мне видно, что он крепко спит.

— Тогда я сяду.

Сэм запищал, когда Джекоб опустился на деревянное сиденье напротив Нелл, но быстро успокоился, привалившись к плечу Джекоба.

Нелл подумала, что они прекрасно смотрятся вместе. Она открыла банку с напитком и протянула Джекобу.

Он сделал глоток и стал смотреть вдаль.

— О чем ты задумался? — спросила Нелл.

— Я все думаю, что бы произошло, если бы я смутил взглядом твоего отца, когда тот наставил на нас ружье.

— Но ты же так и сделал, — вскрикнула она. — Разве ты не помнишь?

— Я был слишком расстроен, чтобы трезво мыслить.

— Я никогда не забуду того дня. Отец так разозлился, что у него чуть не выскочили глаза из орбит, но ты не отступил, Джекоб. Ты оттолкнул меня в сторону и пошел на него, как Ахиллес, бросающий вызов Гектору.

— Я только помню, что не смог противостоять твоему старику так, как хотел. Я испугался, что он сделает больно тебе или моей маме.

— Ты был так же упрям, как и он. Я боялась, что ты попытаешься драться, а он разозлится и выстрелит в тебя. В конце концов, это я заставила тебя уйти.

— В самом деле?

— Это произошло не сразу. Вы оба стояли, тяжело дыша, глядя друг на друга.

Она вздрогнула, вспоминая ужасное возвращение домой под жестким контролем отца, свой отъезд в Мельбурн и то, как она неделями плакала.

— Не думай об этом сейчас, Джекоб. Это старая история. Вот попробуй лучше винограда.

Закончив еду, они все убрали и тронулись в обратный путь к ее дому.

— Может быть, теперь я возьму Сэма? Лучше это сделать сейчас, чем при свете.

Они уже несколько раз передавали ребенка друг другу, поэтому Нелл не могла понять, почему на этот раз все затянулось и стало очень интимным. Наверное, дело было в близости. Они стояли вместе в серых сумерках. Джекоб опустил голову и поцеловал ее в щеку.

— Спокойной ночи, Нелл.

— Не хочешь зайти? — шепотом спросила она.

— Очень хочу, — он еще раз поцеловал ее, теперь в лоб. — Но не зайду.

Глупо, но она была разочарована. Это был первый день месячного испытания.

И она должна быть признательна, что Джекоб сейчас был гораздо осмотрительнее, чем в девятнадцать лет.

Сидя в «рейнджровере» Джекоба, Нелл улыбнулась, когда увидела ворота и указатель с надписью «Кумалонг».

— Я открою ворота, — предложила она, когда машина остановилась. Раскрыла ворота и снова улыбнулась, услышав музыкальный скрип ржавых петель. Проследив, как проехала машина, Нелл закрыла ворота и огляделась вокруг. За воротами на краю холма на фоне голубого неба виднелся могучий, старый эвкалипт. Массивный ствол дерева был серебристо-белым, а его мягкие серо-зеленые листья спускались

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату