домом. Дарси не вписывается в эту картину.

— То есть ты не хочешь, чтобы она жила с нами, — сказал Рики со все возрастающим беспокойством. — И тебя не интересует то, чего хочу я.

— Меня очень это интересует…

— Нет, неправда! Тебя даже не беспокоит, что у меня совсем нет мамы!

Внутри у Джо что-то сжалось. Мог ли он, оставаясь честным перед собой, сказать, что не хочет жить с Дарси? Язык не поворачивался.

— Очень беспокоит, сынок, но существуют другие вещи, о которых нам надо думать прямо сейчас.

Рики громко шмыгнул носом, что означало несогласие. Может, когда-нибудь он поймет. А когда поймет, может, объяснит своему отцу.

Джо вспомнил этот разговор с Рики на следующее утро, встретившись с Дарси, чтобы пройти по дому и решить некоторые вопросы, связанные с ремонтом: особняк надо было продавать. Все уже решено по поводу ремонта конюшен и загонов, а также домика для гостей, где жили Джо и Рики. Оставался особняк — важнейшая часть формулы успеха. Если бы они смогли привести его в порядок, клиент, возможно, купил бы всю собственность.

Джо смотрел, как Дарси поднимается по лестнице впереди него. Еле заметное покачивание бедер, возможно, было непреднамеренным, но его тело реагировало так, будто все это задумано специально для него. Столько лет прошло, а он реагировал на Дарси, как перегруженный гормонами подросток.

— Я не хочу тратить много денег, но и не считаю, что мы должны скаредничать, — говорила Дарси. — Ранчо заслуживает лучшего.

— А нас побоку, да?

Она остановилась у двери и повернулась к нему лицом. Ну, не совсем лицом, поскольку она стояла на две ступеньки выше, предоставляя ему обозревать свою грудь.

— Ты должен относиться ко мне серьезно, Джо.

Он застонал.

— Поверь мне, Дарси, я абсолютно серьезен. И обожаю это место так же, как и ты. Но суть в том, что я не могу себе позволить вышвырнуть на ремонт состояние, чтобы только уехать из штата.

— Тебя совсем не волнует вопрос, кто его купит? — спросила она и тут же насмешливо добавила: — Нет, полагаю, ты просто хочешь разделаться с ним и побыстрей убраться отсюда.

— Знаешь, чем больше ты говоришь, тем сильнее я убеждаюсь, что тебе надо остаться здесь самой.

— Мне? — она затрясла головой и открыла дверь. — Ни за что.

Он молча смотрел на нее, пока не понял, что Дарси на самом деле не хотела продавать дом. Но у нее, похоже, не было выбора.

Они начали с библиотеки. Джо подумал, что здесь сложностей не будет.

— Нужно подправить полки и лепнину вокруг окон, но вообще я думаю, что эта комната в порядке, — и, сделав запись в маленьком блокноте, он вставил ручку в спиральный переплет. — Следующая комната?

Дарси сплела пальцы на большой доске-подставке.

— Ты имеешь в виду, после того, как мы перестелем и покроем лаком полы и добавим пару стремянок для библиотеки?

— Я не имею этого в виду.

— А еще нам надо заменить стекла в окнах.

— А что такое со стеклами?

— По краям они кое-где откалываются, так что могут со временем полностью треснуть.

— Они в четверть дюйма толщиной. Небольшие осколки роли не играют, это им только своеобразия придает. И потом, ты же не собираешься оставаться здесь, — напомнил он ей. — Послушай, все, что от нас требуется, — это сделать дом презентабельным и предоставить агенту по недвижимости сделать остальное. Тебе придется смириться, Дарси.

Она поджала губы и в ярости уставилась на него.

— Не твое дело — смирюсь я или нет…

— Это точно.

— …но, к твоему сведению, я уже смирилась. И объясняла тебе несколько раз, почему я хочу сделать улучшения.

Он пожал плечами.

— Такое впечатление, будто ты не заинтересована в экономии. Я думаю, ты хочешь оставить этот домишко себе.

— Если бы это было правдой — а это не так, как ты думаешь! И потом, чтобы выкупить твою часть, мне, пожалуй, пришлось бы ограбить банк…

Джо терпеливо улыбнулся.

— А как насчет получения займа?

Дарси подняла на него сверкающий взгляд.

— Я не могу получить заем.

Он расхохотался:

— Что ты имеешь в виду? Черт, твоя семья основала «Сбережения и заем» в Холте. Может, ты привыкла, что тебе вручают вещь бесплатно?

Дарси сделала короткий вдох, потом еще. Наконец процедила сквозь зубы:

— Хорошо, ты спросил, ну так слушай. Вместе с моей молодостью, деньгами и достоинством мой муж отнял у меня и мою кредитоспособность. В Соединенных Штатах не существует банка, который одолжил бы мне хотя бы пенни, не говоря уже о сумме, необходимой для покупки твоей части. — Глаза ей заволокли слезы, но в голосе по-прежнему звенел металл. — Поэтому я была бы тебе весьма признательна, если бы ты оставил эту тему и не поднимал ее вновь.

Не дожидаясь ответа, Дарси повернулась на каблуках и вышла из комнаты. Джо чувствовал себя последним идиотом в Колорадо.

Ей удалось избегать встреч с ним до следующего дня, когда они столкнулись под рабочим навесом, где Джо смешивал краску. Когда Дарси вошла, он поднял на нее взгляд.

— Послушай, по поводу вчерашнего… Я не должен был говорить все это. Не мое дело, как ты относишься к ранчо.

— Забудь, — быстро сказала Дарси. Она не хотела думать об этом вчера и уж тем более сегодня; собирать куски прошлого и оправдываться за него перед Джо.

— Дарси, разве тебе не нравится ранчо? — Из-за угла навеса появился Рики. Усевшись, он окружил себя машинками из спичечных коробков и чувствовал себя совершенно счастливым, играя рядом с работающим отцом.

— Привет, зайчик. — Дарси подошла к нему. — Конечно, мне нравится ранчо.

— Мне тоже. Я хочу остаться.

— Рики, ты же знаешь, это невозможно, — вмешался Джо. — Мы не можем оставаться, потому что ищем новый дом.

Дарси вздрогнула, как от удара. Новый дом. Сколько же раз слышала она эти слова? Не сосчитать. И ни разу они не оправдались. Нигде она не нашла своего дома.

За исключением ранчо «Н.Л». Счастливый человек счастлив повсюду, несчастный будет несчастлив везде. Так считала ее мать. Странно, но Дарси всегда была счастлива на ранчо, а в остальных местах — нет.

— Здесь и есть наш дом, — запротестовал Рики.

— Мы семья, и где бы мы ни находились вместе, там наш дом, — ответил Джо.

— Мы не семья. — Лицо Рики побледнело, и по щекам пошли красные пятна. — У нас нет мамы. — Он взглянул на Дарси, потом на Джо.

— Семьи бывают разных видов и размеров. Ты и я — семья, и мы неплохо обходимся без мамы.

— У всех есть мама, и я хочу, — настойчиво повторил Рики.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату