17

Иглу — традиционное эскимосское куполообразное жилище, составленное из снеговых глыб. — Примеч. ред.

18

Жаргонное название Рыцарского креста с дубовыми листьями и мечами. — Примеч. авт.

19

Черт возьми (фр.). — Примеч. пер.

20

Это война (фр). — Примеч. пер.

21

Здесь «Ни в коем случае» (фр). — Примеч. пер.

22

Буайбес (фр.) — рыбная похлебка с чесноком и пряностями. — Примеч. пер.

23

Щавелевый суп (фр). — Примеч. пер.

24

Голуби по-московски с польскими шампиньонами и салат «Беатрис» (фр.). — Примеч. пер.

25

Перигорский салат с трюфелями (фр ). — Примеч. пер.

26

С беарнским соусом (фр.). — Примеч. пер.

27

Пистолет-пулемет. — Примеч. ред.

28

Соответствует чину капитана сухопутных войск. — Примеч. ред.

29

Слушаюсь, господин лейтенант! (нем.). — Примеч. пер.

30

Конечно (арабск.). — Примеч. авт.

31

Святая Мария (исп.). — Примеч. пер.

32

Здесь: Черт возьми! (фр.). — Примеч. пер.

Вы читаете Трибунал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату