Что ты рожден на свет.А коль в полуденных краяхТвой смертный час придет,То на сердца твоих друзейТяжелый ляжет гнет.Оставь родимый Ладлоу,Друзей в домах, в полях:Ты всем им памятен, покаНа башне реет флаг.
Перевод Г. Бена
iv
ПобудкаПросыпайся: сумрак мглистыйТьмы завесу приподнял,И корабль зари лучистыйНа востоке воссиял.Просыпайся: тень короче,Тяжкий шаг ее слабей,И шатер разбитой ночиИстлевает вместе с ней.Встань, ленивые убоги;Утро в барабаны бьет,Сокрушаются дороги:«Кто-то там по нам пройдет?»Просят города, селенья,Колокольни, маяки;Нет их чувству утоленья, —Всех друзьями нареки.Милый, встань: не преуспелиТе, кто солнцу изменил;Стыдно нежиться в постели,Если свеж и полон сил.Крови странствовать охота,Впрок дыханье не сберечь, —Милый, встань: в конце походаВсё равно придется лечь.
Перевод А. Белякова
ivReveilleСумрак ночи в высях тонет.Просыпайся, лежебока.Солнце плещется в полонеАлых отмелей востока.Хватит нежиться в дремоте.Свет расшвыривает дранки —Крыша ночи вся в лохмотьях,Пали наземь тьмы останки.Полно, полно спать, ей-богу!Чу! Подъем уж барабанят.Ждет пустынная дорога —Кто за край холмов заглянет?Хоть маяк во мгле проливаВиден с нашей колокольни,Никогда еще сонливыйНе пленялся миром вольным.В солнцем залитой постелиСпящий — счастья не имущий.Просыпайся, в самом деле,Спать — достойно ли живущих?Глина спит, а кровь бродяжит,Грудь покой хранить устанет.Кончим путь, тогда и ляжем,Спать нам времени достанет.