О солнце инков, солнце майа[275],ты плод американский, спелый,кечуа, майя обожалитвое сияющее тело;и кожу старых аймараты выкрасило красным мелом;фазаном красным ты встаешь,уходишь ты фазаном белым;художник и татуировщикиз рода тигров и людей,ты — солнце гор, равнин, пустыни,ты — солнце рек, теснин, полей.Ты нас ведешь, и ты идешьза нами гончей золотою,ты на земле и в море — знамя,для братьев всех моих святое.Мы затеряемся — ищитев низинах — раскаленных ямах,на родине деревьев хлебныхи перуанского бальзама.Белеешь в Куско над пустыней;ты — Мексики большая песня,что в небе над Майябом[276] бродит,ты — огненный маис чудесный, —его повсюду жаждут губы,как манны жаждали небесной.Бежишь бегом ты по лазури,летишь над полем голубым,олень то белый, то кровавый, —он ранен, но недостижим.О солнце Андов, ты — эмблемалюдей Америки, их сторож,ты — пастырь пламенного стада,земли горящая опора;не плавишься и нас не плавишьв жаре сжигающего горна;кетсаль, весь белый от огня,создав народы, ты их кормишь;огонь — на всех путях вожатыйогней блуждающих нагорных.Небесный корень, ты — целительиндейцев, исходящих кровью;с любовью ты спасаешь ихи убиваешь их с любовью.Кетсалькоатль[277], отец ремеселс миндалевидными глазами,индиго мелешь, скромный хлопоквозделываешь ты руками;ты красишь пряжу индианокколибри яркими цветами,ты головы их вырезаешь,как будто греческий орнамент;ты — птица Рок[278], и твой птенец —безумный ветер над морями.Ты кроткий повелитель наш,так не являлись даже боги;ты стаей горлинок белеешь,каскадом мчишься быстроногим.А что же сделали мы самии почему преобразились?В угодья, залитые солнцем,болота наши превратились,и мы, приняв их во владенье,огню и солнцу поклонились.Тебе доверила я мертвых, —как на углях, они горели,и спят семьею саламандр,и видят сны, как на постели;иль в сумерки они уходят,как дрока заросли, пылая,на Западе желтея вдруг,топазами вдали сгорая.И если в эти сорок летменя ты не вписало в память,взгляни, признай меня, как манго,как пирамиды-тезки камень,как на заре полет фламинго,как поле с яркими цветами.Как наш магей, как наша юкка[279]и как кувшины перуанца,