74
«Петрус Бунекамп Амаро» (обычно называющийся просто «Бунекамп») — голландская марка бальзамов.
75
«Инчер Де Паолис» — киностудия. Рим, Лацо, Италия (павильонные съемки).
76
Ты можешь выиграть! (итал.)
77
Скала-Коэли (итал. Scala Coeli) — коммуна в Италии, в регионе Калабрия.
78
Борго — район в Риме.
79
Самбука — итальянский ликер.
80
Виа делла Люче (Via della Luce) — Luce (итал.) — свет.
81
Кто там? (итал.)
82
Мортаделла — сорт вареной колбасы.
83
Понентино — западный вечерний бриз в Риме, приносящий прохладу.
84
«Юдифь и Олоферн» — картина Д. Б. Пьяццетты.
85
Оливер Харди (1892–1957) — американский актер комического амплуа впохи немого кино.
86
«Вот еще одна офигенная вещь, и все из-за тебя» (англ.) — слова героя одного из фильмов с участие Оливера Харди.
87
Лисипп (Lisipos) (4 в. до и. э.) — древнегреческий скульптор, виднейший представитель поздней классики.
88
«Апоксиомен» — буквально «соскребающий», атлет, очищающий тело от грязи после борьбы.
89
Собор Святого Петра в Риме — архитектор Донато д Анджело Браманте (1444–1514).