Акведук Сетте Басси — руины древнего акведука рядом с виллой Сетте Басси.

106

Страчателла — сливочное мороженое с кусочками шоколада.

107

Ламели — пластины, из которых состоят жалюзи.

108

Фонтан Мавра на площади Пьяцца Навона.

109

Панфорте — пирог панфорте ди еиена (panforte di sienna, итал… буквально «твердый хлеб») — традиционный тосканский рождественский пирог с цукатами и орехами.

110

Базиликата — административный регион в Италии.

111

Кастель-Гандольфо (итал. Castel Gandolfo) — итальянский город в административном регионе Лацио, в провинции Рима.

112

Порчини — грибы, растущие в хвойных лесах Европы, в каштановых рощах или на морском побережье.

113

Новые бедняки (фр.)

114

Геркон Геркуланум, Геркуланеум (лат. Herculaneum) — италийский город в Кампании, между Неаполем и Помпеями у подножия Везувия, основанный, по преданию, Гераклом. В 63 г. н. э. его разрушило землетрясение, а в 79 г. он стал жертвой Везувия. Раскопки, ведущиеся с конца XVII в., обнаружили Форум, театр, городские кварталы с термами и храмами.

115

Кейкуок — афроамериканский танец.

116

Перколятор — чан для перколяции (процеживания).

117

Мергель — известковая глина.

118

Олеандр — крупный вечнозеленый кустарник из семейства кутровых, обладающий изысканным ароматом.

119

Контрольная комната — одно из помещений в студии звукозаписи.

120

Привет, сиськи! (итал.)

Вы читаете Сон льва
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату