ставляющие ее, каков бы ни был их образ жизни, занятия, их характер или ум, одного их превращения в толпу достаточ-
но для того, чтобы у них образовался род коллективной души, заставляющей их чувствовать, думать и действовать со-
вершенно иначе, чем думал бы, действовал и чувствовал каждый из них в отдельности. Существуют такие идеи и чувства, которые возникают и превращаются в действия лишь у индивидов, составляющих толпу. Одухотворенная толпа пред-
ставляет собой временный организм, образовавшийся из разнородных элементов, на одно мгновение соединившихся
вместе, подобно тому, как соединяются клетки, входящие в состав живого тела и образующие, посредством этого соеди-
нения, новое существо, обладающее свойствами, отличающимися от тех, которыми обладает каждая клетка в отдельно-
сти.
Вопреки мнению, встречающемуся, к нашему удивлению, у такого проницательного философа, как Герберт Спенсер, в агрегате, образующем толпу, нет ни суммы, ни среднего входящих в состав ее элементов, но существует комбинация
этих элементов и образование новых свойств, подобно тому, как это происходит в химии при сочетании некоторых эле-
ментов, оснований и кислот, например, образующих новое тело, обладающее совершенно иными свойствами, чем те, которыми обладают элементы, послужившие для его образования.
46
Нетрудно заметить, насколько изолированный индивид отличается от индивида в толпе, но гораздо труднее опреде-
лить причины этой разницы. Для того, чтобы хоть несколько разъяснить себе эти причины, мы должны вспомнить одно
из положений современной психологии, а именно то, что явления бессознательного играют выдающуюся роль не только
в органической жизни, но и в отправлениях ума. Сознательная жизнь ума составляет лишь очень малую часть по сравне-
нию с его бессознательной жизнью. Самый тонкий аналитик, самый проницательный наблюдатель в состоянии подме-
тить лишь очень небольшое число бессознательных двигателей, которым он повинуется. Наши сознательные поступки
вытекают из субстрата бессознательного, создаваемого, в особенности, влияниями наследственности. В этом субстрате
заключается бесчисленные наследственные остатки, составляющие собственно душу расы. Кроме открыто признавае-
мых нами причин, руководящих нашими действиями, существуют еще тайные причины, в которых мы не признаемся, но за этими тайными причинами есть еще более тайные, потому что они неизвестны нам самим. Большинство наших
ежедневных действий вызывается скрытыми двигателями, ускользающими от нашего наблюдения.
Элементы бессознательного, образующие душу расы, именно и являются причиной сходства индивидов этой расы, отличающихся друг от друга, главным образом, элементами сознательного, — тем, что составляет плод воспитания или
же результат исключительной наследственности. Самые несходные между собой по своему уму люди могут обладать
одинаковыми страстями, инстинктами и чувствами; и во всем, что касается чувства, религии, политики, морали, привя-
занностей и антипатий и т. п., люди самые знаменитые только очень редко возвышаются над уровнем