— Да, нелегко ему. Слушай, Мэг, если ты сегодня не в настроении работать, то я не настаиваю…

Мэгги посмотрела на Фаби с мольбой в глазах.

— Нет, пожалуйста! Наоборот, я хочу. Это меня немного отвлечет. Извини, что взяла с собой Джину, но я не могла оставить ее дома с мамой. Вдруг Брендон опять придет. Она ему тогда все выскажет, а Джина очень боится, когда кричат.

— Все в порядке, можешь приводить дочку сюда в любое время, — заверила ее Фаби. — И, ради Бога, не принимай все так близко к сердцу.

Джина проснулась, когда ее мать заканчивала уборку в гостиной.

— Хочешь, я погуляю с твоей дочкой? Я расстелю одеяло в саду, и она погреется на солнышке, — предложила Фаби.

— О, спасибо. Джина очень любит нежиться на солнышке, — сказала Мэгги и поцеловала малышку в пухленькую розовую щечку. — Тут в коляске разбросаны ее любимые игрушки.

Сначала девочка настороженно отнеслась к своей новой взрослой подруге и сидела тихо в сторонке. Затем любопытство взяло верх, и Джина стала приближаться к Фаби и домику из кубиков, который та строила. Имперским жестом юная леди сровняла постройку с землей и, счастливо улыбаясь, потребовала повторения представления. Так продолжалось около получаса, они весело смеялись и возводили крепости из кубиков. Фаби даже испытала легкое разочарование, когда пришла Мэгги и сказала, что закончила с уборкой.

— Мамочка, мы так здорово играли! — сказала Джина.

— Ты сейчас домой? — спросила Фаби у Мэгги.

— Нет, на курсы.

— Джину ты тоже берешь с собой?

— Обычно нет, но, я думаю, преподаватель не станет возражать, если я один раз буду с ребенком. — Мэгги неловко улыбнулась. — Можно я покормлю ее здесь?

— Конечно, конечно. Можешь вообще оставить ее здесь со мной.

— О нет, спасибо. Я не могу бесконечно пользоваться твоей добротой.

— Ничем ты не пользуешься. Мне только в радость, все равно здесь скучно одной. Кроме того, мы уже так здорово поладили.

— О, Фаби. Большое тебе спасибо! Я оставлю контактный телефон, в случае чего обязательно звони!

Когда Мэгги поцеловала дочь на прощание, губы малышки слегка задрожали, но через пару минут Фаби снова вовлекла ее в игру с кубиками и девочка напрочь забыла о своей печали. Время летело быстро, и вскоре Джина начала клевать носом. Фаби накрыла малышку, которая заснула в обнимку с плюшевым медведем, одеялом, установила зонт над ее головой и растянулась рядышком сама в полном умиротворении.

— Мама? — всхлипнула девочка, открывая глаза через час.

— Мама скоро придет, солнышко, — уверила ее Фаби, беря на руки. — Хочешь соку?

На кухне Фаби налила в стакан абрикосового сока и дала Джине. Затем усадила ее к себе на колени и вздохнула с облегчением, когда та перестала хныкать и занялась соком.

— Какая хорошая, красивая девочка! — ворковала Фаби, заплетая в тонкие косички рыжие волосики Джины.

— Где Мэгги? — словно гром с ясного неба раздался требовательный голос.

От неожиданности Фаби вскочила на ноги, инстинктивно прижимая маленькое беззащитное существо к груди. В дверном проеме стоял мужчина, которого она никогда раньше не видела.

Лицо Джины напротив просияло, и она ручонками потянулась к незнакомцу.

— Отдайте ребенка! — прорычал тот.

От громкого голоса мужчины девочка вдруг расплакалась и уткнулась головой в плечо Фаби.

— Кто вы и как сюда вошли? — спросила она, крепко прижимая малышку к груди. — Что вам нужно в моем доме?

— Я — Брендон Виткрофт, отец Джины. Отдайте мне мою дочь! — Он попытался взять девочку на руки, но та лишь сильнее вцепилась в плечи Фаби, уронив на пол плюшевого мишку.

— Эй, полегче, мистер! — ровным тоном отрезала Фаби. — Вы что, не видите, что до смерти напугали Джину! Мэгги оставила дочь со мной, так что я никому ее не отдам, пока она не вернется.

— Вы не имеете права! Я ее родной отец! — прогремел Брендон, делая еще одну попытку отобрать девочку у Фаби.

И в ту же секунду попятился назад, словно какая-то невидимая сила поволокла его к противоположной стене кухни. Мэтью Блэкберн вышвырнул нарушителя спокойствия в дверь, затем вернулся.

— Ты в порядке?

— Я — да. А вот Джина испугалась. — Она поцеловала девочку, успокаивающе гладя ее по спине. — Ну не плачь, детка, все хорошо. Сейчас я позвоню маме, и она приедет за тобой. Мэтью, что ты сделал с мужчиной? Надеюсь, ты его не покалечил? — вдруг встревожилась Фаби.

— С ним все в порядке. Брендон утверждает, что это его дочь. А кто мать?

— Мэгги Фелл, моя экономка.

— У тебя есть ее телефон? Давай я ей позвоню. И чуть-чуть поучу Брендона хорошим манерам.

Лекция Мэтью Блэкберна об ответственности, которую должен понести человек за вторжение в чужое жилище, возымела огромный эффект. Брендон Виткрофт, бледный и напуганный, сидел на диване, не в силах выдавить из себя ни слова в свое оправдание, когда в гостиную вошла Мэгги.

— Брендон, ради всего святого, что ты тут делаешь?

Брендон в ужасе уставился на синяк у нее под глазом.

— О Боже, Мэг! Это я? Прости меня, я не хотел! Это вышло нечаянно, ты же знаешь, я бы ни за что на свете никогда не стал бы делать тебе больно. Я всего лишь хотел увидеть Джину.

К огромному удивлению Фаби, маленькая девочка так и уснула у нее на руках.

— Джина в полном порядке, — заверила она Мэгги и осторожно, чтобы не разбудить, передала ребенка матери. — Просто она немного испугалась.

— Мисс Фелл имеет полное право обратиться в полицию, — серьезно заявил Мэтью. — Вероятно, вы хотели похитить ребенка.

— Нет! — Брендон уставился на Мэтью, в его глазах читалось отчаяние. — Я только хотел ненадолго взять Джину к себе домой, чтобы моя мать повидала внучку, вот и все. Но Мэг и близко не подпустила меня вчера к дочери.

— Если ты будешь продолжать вести себя в том же духе, то никогда не подпущу, — выпалила Мэгги.

— Пожалуйста, не обращайся в полицию, — взмолился Брендон. — Я вообще больше никогда и капли в рот не возьму, если это твое условие, чтобы я мог видеться с дочерью. Мэг, не смотри на меня так, я не твой отец. Я никогда не смогу поднять руку на тебя или нашу девочку.

— Я знаю, Брендон, — кивнула Мэгги.

Их взгляды встретились, и они смотрели друг на друга, совершенно забыв, что они здесь не одни.

— Мэгги, если хочешь, я отвезу вас с Джиной домой, — предложила Фаби.

Но Мэгги отрицательно покачала головой.

— Нет, Фаби, спасибо. Я отвезу Джину в коляске, а Брендон поможет мне нести вещи.

Ее бывший муж просиял.

— Можно я покормлю Джину?

— И искупать тоже можно, — Уложив дочь в коляску, Мэгги повернулась к Фаби. — После всего что здесь произошло, я не знаю, захочешь ли ты видеть меня в среду?

— Конечно, Мэгги, приходи. Буду жать.

— Спасибо. — Она посмотрела на бледное лицо Фаби. — Ты неважно выглядишь. Переволновалась по моей вине! Мне так стыдно. Сделать тебе чай?

— Спасибо, не надо, я сам приготовлю чай, — вмешался Мэтью.

Мэгги робко улыбнулась ему.

— Как хотите, мистер Блэкберн. Ладно, пошли, Брендон.

Вы читаете Однолюб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату