Уинни с трудом справилась с желанием закатить ему звонкую оплеуху. В конце концов Джаред Керуэн — ее босс номер один! А Джаред, точно прочитав ее мысли, примирительно развел руками. Да, в нахальстве ему не откажешь, но и сообразительности англичанину не занимать!
— Знаете, что… раз уж все так обернулось, давайте и без официального прощания тоже как-нибудь обойдемся, — предложил Джаред и решительно направился к выходу.
— Мистер Керуэн! — закричала она ему вслед, не понимая, что все это значит.
Англичанин обернулся, на сей раз он глядел холодно и отчужденно. Неужели уже поставил на ней жирный крест? Выжидать и гадать, что покажет время, Уинни отнюдь не собиралась.
— Следует ли мне искать другую работу? — осведомилась она с характерной для нее прямотой.
— Что? — Похоже, подобная мысль даже не приходила Джареду в голову. Он подумал, прежде чем ответить: — Если вы спрашиваете, выстоит ли «Мельбурн кроникл», — так этого я еще не знаю. Ни для кого не секрет, что на данный момент ваш журнал — предприятие убыточное. Однако если бы я не считал, что положение дел возможно изменить, я бы его просто не купил.
Ответ прозвучал сухо, по-деловому, — и Уинни тут же почувствовала себя последней идиоткой. Она-то решила, что всемогущий Джаред Керуэн за отказ карает увольнением, но, похоже, к работе у него совсем иной подход.
— Но вы имели в виду совсем другое, так? — догадался Джаред, заметив, что собеседница изменилась в лице.
— Так, — неохотно созналась Уинни. — Я думала…
— Что я выставлю вас за дверь за неуступчивость, — вновь довершил ее фразу Джаред, и чувственные губы его недовольно изогнулись. — Господи ты Боже мой, ну и низкого же вы мнения обо мне… Или это относится к мужчинам в общем и целом?
— Я… я… была несправедлива к вам, — пролепетала Уинни, кусая нижнюю губу.
— Еще как! — подтвердил Джаред. — Возможно, я и впрямь властолюбивый тиран, каковым вы меня сочли с первой же минуты знакомства…
— Это не так! — запротестовала Уинни, но он не дал ей договорить.
— И очень может быть, что некая штука у меня в штанах временами заставляет меня позабыть о здравом смысле, — грубо продолжил он. — Но ни в мелкой мстительности, ни в беспринципности меня упрекнуть нельзя. Если вы уйдете из «Мельбурн кроникл», то не из-за меня, обещаю.
Уинни мечтала провалиться сквозь землю.
— Простите, я не хотела… — вновь запротестовала она, но, увы, говорила молодая женщина в пустоту.
Хлопнула дверь, да так, что жалобно зазвенели стекла. Возможно, Джаред Керуэн и не мстителен, но характер у него — не сахар! Ну почему у нее не достало ума придержать язык?
Джаред любезничал с ней, и ничего больше. Надо думать, он со всеми женщинами ведет себя так, полагая, что им это по душе. И не ошибается. Большинство наверняка в восторге.
И более того, смотрят на вещи вполне здраво. Всякая женщина в своем уме не может не понимать, что этакому красавцу, притом баснословно богатому и во всех отношениях преуспевающему, до простых смертных и дела нет. Да, лестно ощущать на себе его оценивающий взгляд; да, эта неспешная, чувственная улыбка завораживает и притягивает, но воспринимать Джареда Керуэна всерьез чистой воды безумие!
Уинни выглянула в окно. Джаред как раз пересекал парковочную площадку. А вдруг он посмотрит вверх? Исключено! Она уже давно позабыта, выброшена из головы.
Джаред уселся в темно-зеленый джип — на удивление неприметный. Ей казалось, что такой важной шишке больше к лицу нечто пижонское и скоростное — например, спортивный автомобиль последней модели. Но что она знает о Джареде Керуэне? Практически ничего.
Уинни попыталась припомнить все, что рассказывал ей экс-жених. О покойной сестре Макс упоминал редко, но на мужа ее пару раз ссылался, причем весьма уважительно. Миссис Рашфорд тоже отзывалась о зяте благосклонно. Так что впечатление у Уинни сложилось самое благоприятное: преданный, заботливый супруг, талантливый писатель, человек широких взглядов и с золотым сердцем.
Ни одно из этих описаний не подходило тому Джареду Керуэну, что явился вчера в издательство. Но ведь со времени смерти Джун Рашфорд прошло много лет, а с годами все меняются. Вот и финансовое положение Джареда разительно изменилось, раз уж он прибрал к рукам столько газет и журналов, включая «Мельбурн кроникл». Кроме того, ныне Джаред не из тех, кто женится; уж об этом он объявил вполне недвусмысленно. Подобную прямоту, пожалуй, можно счесть своего рода достоинством. Однако если у этого типа есть и другие положительные черты, от взгляда Уинни они как-то укрылись.
Уинни тоже уже не та, что прежде. Возможно, причина в ее нынешнем стиле жизни. «Мешай дело с бездельем — проживешь век с весельем», — сказал Джаред. А у нее сплошные дела, дела, дела и никаких развлечений. Вот она и превратилась в чопорную зануду, которая даже отшутиться не в состоянии, когда с нею флиртуют. Старая ханжа, да и только!
Она отчаянно злилась на себя. А заодно и на Билла. И на Джареда Керуэна. А по сему даже мстительно пнула ногой корзинку для бумаг — и выбежала из офиса, даже не подумав прибраться.
Уинни отправилась прямиком в загородный клуб «Атенеум», любимое место отдыха молодых людей, подвизающихся на поприще журналистики. Два часа с лишним она самозабвенно отрабатывала всевозможные удары на поле для гольфа: и недалекие, с высокой траекторией полета, и невысокие короткие, и наконец удары «пяткой» клюшки. К этой игре Уинни пристрастилась во время турпоездки в Англию и за несколько лет стала профессионалом. Гольф превратился для нее в любимое развлечение: с клюшкой в руках она забывала обо всех заботах и неприятностях.
Иногда она брала урок-другой у Теда, старшего инструктора клуба. Тед, ровесник Уинни, закончил факультет социологии, однако, не проработав по специальности и года, ушел из процветающей фирмы и занялся любимым делом, без которого жить не мог. Уинни порой перебрасывалась с молодым человеком парой фраз и как-то раз выпила с ним кофе в клубном буфете. А сегодня, забирая у нее клюшки и мячи, Тед небрежно осведомился, есть ли у нее какие-нибудь планы на вечер. Уинни покачала головой, и он предложил ей поужинать вместе.
В любое другое время Уинни вежливо отклонила бы приглашение. Но сегодня перед глазами у нее маячил образ Джареда Керуэна, и она, сама не зная почему, ответила согласием.
Молодые люди отправились в итальянский ресторанчик. Они поболтали о гольфе, потом о музыке, потом об университетском житье-бытье. Тед оказался весьма занятным собеседником.
А потом пошли в паб и встретили там друзей Теда, которые как раз поднимали бокалы в честь общего друга-именинника. И конечно же Тед с Уинни охотно присоединились к веселой компании.
Уже прощаясь в дверях паба, Тед несказанно удивил свою спутницу, неожиданно поцеловав ее в губы. Ощущение было довольно приятное, но не больше. Уинни закрыла глаза, однако перед мысленным взором возник волнующий образ совсем другого мужчины. И молодая женщина мягко отстранилась.
Тед отлично понял невысказанный намек.
— Значит, домой поедем не вместе? — уточнил он на всякий случай.
— Нет, но все равно спасибо. — Уинни приветливо улыбнулась, и Тед шутливо развел руками: ну, не вышло, так не вышло.
Он возвратился в паб, а молодая женщина покатила к себе, не испытывая ни малейшего сожаления. Вечер прошел по-своему мило, но ей вовсе не хотелось заниматься сексом с мужчиной, для которого смыслом жизни является игра в гольф. Лучше уж она отправится в постель с кружкой горячего какао и с томиком Чарльза Диккенса.
В квартире не обнаружилось ни души. Уинни облегченно перевела дух: видимо, Билл подыскал-таки себе иное пристанище!
Однако радовалась она рано. В два часа ночи ее разбудил звонок в дверь. Второпях накинув халат, Уинни подбежала к окну и почему-то нисколько не удивилась, разглядев перед входом неприкаянную фигуру Билла.
— К-ключ где-то посеял, — пробормотал он, пошатываясь, когда хозяйка открыла ему наружную дверь. — П-прости, а?
— Ох, Билл, ты же обещал! — Уинни тяжело вздохнула, борясь с желанием вытолкать негодяя за порог.