Дикон изучал ее взглядом, и на мгновение ему показалось, что он может рассмеяться. День для него был безнадежно испорчен. Он был бы почти разочарован, если бы эта леди оказалась милой и приветливой. И, действительно, спустя мгновение он засмеялся.

— Вы не любительница кантри-вестерна, не так ли?

— Что заставляет вас так говорить?

— Вы не стараетесь подлизаться ко мне. Многие женщины делают именно это, и Дикон выдал ей свою знаменитую самоуверенную улыбку.

Она подняла на него глаза и посмотрела с таким же интересом, с каким могла бы смотреть на холодную лапшу.

— Оставьте свои таланты для тех, кто может их оценить. Что касается меня, то я предпочитаю классическую музыку.

На этот раз Броуди ухмыльнулся. Да будь он проклят, если это не самая брюзгливая старушка, которую он встречал за всю свою жизнь.

— И я вас тоже не волную…

— У вас случайно ничего не чешется?

— Чешется? Нет, — нахмурился он. — Все в порядке.

— Плохой настрой, — пожала она плечами. — Но я ведь постоянно сталкиваюсь с подобными явлениями в своей деятельности. Вы ничем не отличаетесь от других.

Ему вовсе не нравилось, что его классифицируют как типичного проходимца с улицы.

— А каким же должно быть мое отношение, мисс Блек? Меня ложно обвинили. Моя карьера пошла к черту. Друзья и те, кто связан со мной по бизнесу, отказываются разговаривать со мной. — Он зло усмехнулся. — А вы говорите о плохом настрое и отношении? Чего же вы ожидали?

— Я думаю, что когда получаешь лимон, надо делать лимонад, мистер Броуди. Правильно ли он ее расслышал?

— И что это должно означать?

— У меня есть для вас работа.

— Какая?

— Музыкальная. По специальности. Броуди навострил уши. Ему и в голову не приходило, что он может сейчас заняться тем, что ему нравится. Он представлял себе, что будет красить стены или подметать бесконечные коридоры. Он выпрямился.

— Да ну? Где?

— В госпитале.

У него напрягся каждый мускул.

— Вы имеете в виду Калгари Дженерал?

— У нас только один госпиталь, мистер Броуди. Как бы то ни было, я поговорила с тамошним администратором и он согласился, что будет неплохо, если вы дадите концерты для пациентов. В том числе и в педиатрическом отделении.

— Соблазнитель малолеток в детской палате? Они, должно быть, отчаянные.

— За вами, естественно, будет постоянное наблюдение… Он нахмурился.

— Прекрасная возможность для вас доказать миру… ну, вы знаете.

— Что мне можно доверять детей?

— Да.

Он чуть не вздрогнул. Если бы она знала, как больно она сделала ему своей откровенностью. Но все же, это лучше, чем притворство. Он подумал о госпитале, где умерла его сестра и о больных и увечных детях, которых он всегда видел, когда посещал ее. Он подумал о ярком свете, который подчеркивал черты разорения на лице матери… И он понял, что лучше попадет в ад, чем снова окажется там…

— Забудьте об этом. Меня не устраивает такая работа.

Алма Блек казалась удивленной.

— Есть какая-то причина, почему вы не можете выполнять эту работу?

— Не хочу.

Губы ее сложились в тонкую складку нетерпения.

— Полагаю, вам следует хорошенько подумать.

— Я сказал, что не хочу. Нельзя ли подыскать что-нибудь другое?

Молчание. Их взгляды скрестились, и было очевидно, что между ними началась война.

— Я потрудилась для вас, мистер Броуди. Не так-то легко было их убедить. Вы можете сделать все для себя гораздо хуже, если будете с недоверием относиться к людям.

— Вы ошибаетесь, хуже мне быть уже не может.

Она посмотрела на него.

— Ну, это мы еще посмотрим.

Глава 4

— Но, миссис Викерс, вы не можете говорить всерьез такие вещи.

Коуди шагнула в коридор и разглядывала стоящую перед ней хрупкую женщину. Аврора Викерс была первой ее жиличкой после завершения ремонта на втором этаже. Проворная в свои восемьдесят один год, она не доставляла никаких хлопот, поддерживала свое помещение в безупречном порядке и никогда не запаздывала с оплатой. К тому же, она была для Кетти, словно бабушка. А теперь она грозилась съехать из-за Дикона Броуди.

— Мне хотелось бы, чтобы вы передумали. Мистер Броуди надолго здесь не задержится.

Ничто не клеилось с тех пор, как этот человек переступил несколько дней назад ее порог, спрашивая о квартире. И самое худшее, что она обнаружила это его разочарованность. Тот поцелуй на кухне два дня назад был простым капризом, способом выпустить боль и гнев. Коуди подозревала, что он пытается примириться с тем, что случилось, но с тех пор, как он появился в городе, ее собственные чувства превратились в постоянное катание на американских горках. Слишком много между ними оставалось воспоминаний о прошлом. Она видела это всякий раз, когда глядела ему в глаза. Дикон старался скрыть свои чувства под жестким взглядом, но раз или два она уловила на его лице выражение ранимости, которое было напоминанием о прежнем Диконе, которого она когда-то любила.

— Я не спала три ночи, — продолжала миссис Викерс. — С тех пор, как поселился он. Ходит ночи напролет, как посаженный в клетку зверь, — она закатила глаза кверху. — Я это не вынесу.

— Я поговорю с мистером Броуди и объясню, что у вас чуткий сон, миссис Викерс. Я уверена, что ему и в голову не приходило помешать вашему отдыху.

— Леди из группы изучения Библии теперь отказываются встречаться у меня, сказала старушка и нервно поправила свой воротничок.

В любую погоду, как бы жарко и влажно ни было, ее одежда всегда была свежей и хрустящей, как свежий крекер.

— У одной из них молоденькая внучка, которая приходит вместе с ней, — она посмотрела на Коуди взглядом: «вы понимаете, о чем я говорю». Пояснения не требовались. Коуди сразу стало все ясно.

— Миссис Викерс, вам не пришло в голову, что он может быть не виновен в том, в чем его обвиняют?

Старушка посмотрела на Коуди так, словно у нее только что выросли рога.

— Но свидетельства…

— Были случайными. Кроме того, даже если мистер Броуди и был виновен, он уже наказан, хотя я ни на минуту не верю в его виновность. Что же, мы теперь будем охаивать его вечно? — Тон ее теперь был мягким. — Легко любить тех, кому доверяешь и понимаешь, миссис Викерс. Истинное испытание — открыть наши сердца тем, кого не так легко полюбить.

Теперь миссис Викерс выглядела не столь уверенно.

— Мне не хотелось бы выглядеть немилосердной, — проговорила она.

Вы читаете Плут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату