— Становись на середину, — велел Ахану, и я на негнущихся ногах последовал туда, где, как мне казалось, была середина. Ахану кивнул — удовлетворенно, но вместе с тем несколько растерянно. Будто моя способность встать туда, куда велено, его озадачила.
— Рубашку сними, — сказал Ниран.
Да пожалуйста. Снять рубашку? я и снял, и чувствовал себя дурак дураком. И зачем я господам Патриархам полуголый? Ведь не бить же они меня здесь собрались так торжественно, в самом деле!
— На колени стань, — ровным голосом промолвил Хайет; его доброжелательно веселое лицо было сейчас деланно бесстрастным.
Точно, бить собрались.
У меня все внутри так и захолодело. Я не знаю за собой никакой вины! В тот раз все было иначе! Тогда я и вправду заслужил... но тогда все было иначе...
Тогда я получил школу.
Неужели, чтобы сохранить ее в живых, я снова должен через это пройти?
И снова со мной Дайр и Тхиа. Дайр и Тхиа...
— Закрой глаза, — проскрипел Ирхада. — И расслабься. Да.
Сомкнуть веки оказалось неожиданно легко, зато расслабиться — просто невозможно. Спину мою сводила тягучая судорога. Позади меня кто-то — не то Ахану, не то Хайет, я так и не разобрал — значительно хмыкнул. А потом меня коснулась чья-то рука... нет, не чья-то, а Ирхады! Вот в чем-чем, а в этом я был уверен. Сухие старческие пальцы скользнули вдоль моей шеи, наполняя мышцы безвольным бессилием, а потом слегка толкнули в плечо — коротко, резко и точно.
И я упал.
Я упал прямо в воду.
Сизая волна ударила меня, перевернула, поволокла вниз, в гулкую соленую тишину, от которой легкие рвутся, как гнилые тряпки, и снова выбросила наверх, под хлесткие пощечины ветра — ненадолго.
И, пытаясь вдохнуть пылающим от соли горлом, я с ужасом понял, что не умею плавать.
Может, когда-то я и умел — в какой-то другой, не этой жизни. В той, где я был... кем же я был?
Неважно.
Важным было только одно: я не умел плавать.
Дикий кашель выворачивал меня наизнанку — но извергнуть хоть каплю воды я так и не смог. Не смог и вдохнуть, даже выровнять дыхание не смог. Я не мог ничего и ничего не умел — даже отказаться от борьбы и достойно утонуть. Тело билось, неспособное ни жить, ни умереть, и что-то сипло кричало, тратя бесценные остатки воздуха на бессмысленный вопль.
— Эй! — раздалось совсем рядом. — Держись!
Откуда-то я знал, что пловца зовут Дайр. Он приближался уверенными мощными гребками — но первым ко мне почему-то приблизился не он, а другой, тот, что помоложе.
Я вновь заорал — теперь уже от радости и надежды — и новый приступ раздирающего кашля едва не утопил меня. Но спасительная рука была уже рядом, и я вцепился в нее накрепко, вцепился последним усилием погибающего, вцепился — и потащил мальчишку туда, вглубь, за собой.
Дайр выволок наружу нас обоих — и как ему удалось нырнуть так быстро и точно? Еще бы мгновение — и не выплыть нам уже никогда. Тхиа... а ведь и верно, Тхиа его кличут! — отфыркивался и отплевывался, но руки моей не отпустил.
И тут я понял.
Я утоплю их обоих. Потому что я не могу разжать руки. Все понимаю — и не могу. Это превыше сил. Я буду барахтаться, кашлять, вопить, задыхаться, хватать своих спасителей то за руки, то за волосы, виснуть на них, пока они не устанут, пока не наглотаются воды... пока я не утяну их под волну, вниз, на дно... потому что я не могу заставиться себя не биться, не брыкаться, не хватать...
И тогда я силком разжал крепкие пальцы Тхиа, отодрал их от своей руки и оттолкнул его.
— Рехнулся? — заорал Тхиа, пытаясь заново изловить меня.
— Утоплю, придурок! — взвыл я, заставляя себя увернуться. Еще раз, еще хоть раз хоть одни из них прикоснется ко мне — и я не смогу еще раз заставить себя оттолкнуть спасателя. Духу не хватит.
Утоплю.
— Спасите! — орало мое тело, исходя паническим страхом. — Бросьте меня! — сипел я, насилуя свое хотение, настырно велящее вцепиться и не выпускать.
— Заткнись! — скомандовал Дайр. — Замри!
Если бы я мог!
Не знаю, каким усилием воли я заставил свое тело не ухватиться руками за волосы Дайра. Зато оно попыталось хоть ногой за него зачалиться — а взамен так исключительно удачно выдало пинка, что Дайр отлетел от меня на добрых два своих роста.
Тхиа попробовал подплыть ко мне сзади и приподнять мою голову над водой. Не успей я развернуться, и ему бы это удалось. Но я успел.
Я оттолкнул и его, чувствуя, что слабею, что скоро, скоро уже не сумею спасти их от самого себя... и тут меня осенило.
Пользуясь тем, что оказался как раз посредине между Тхиа и Дайром, я раскинул руки крестом.
— Хватай! — крикнул я, диким усилием приневоливая свое глупое, желающее любой ценой выжить, тело к нескольким хотя бы мгновениям неподвижности.
Тхиа и Дайр ухватили мои раскинутые руки одновременно.
— Только не приближайтесь! — торопливо крикнул я и добавил уже спокойнее. — Тяните меня в стороны, чтоб я до вас добраться не мог.
— Дельно, — одобрил Дайр, загребая свободной рукой. — Так мы его вытянем, а он нас не утопит.
Тхиа приноровился плыть в лад с Дайром, самое большее, за пару взмахов.
— Держись, — посоветовал он. — Берег близко.
Он был ближе, чем я думал. Прямо под ногами. Он был дощатым, и колени мои касались его.
Я стоял на коленях посреди комнаты, и руки мои были раскинуты крестом. Тхиа и Дайр держали меня за раскинутые руки крепко и надежно. По спине моей ручьем текло. Пот? Или и вправду морская вода?
— Я же говорил! — ликующе выпалил Хайет. — Я же вам говорил!
Облегчение, написанное на лице Ахану, было не то, что зримо — почти весомо. И это его я считал вечно хмурым и недовольным? Сейчас Ахану сиял, как начищенный клинок.
— Мага нужно отпустить и поблагодарить, — не своим каким-то, на диво умиротворенным голосом произнес он и мягким шагом направился к выходу.
Тхиа и Дайр отпускали хватку — медленно-медленно.
— Помогите ему подняться, — благодушно посоветовал Ниран, и две сильные руки, одна справа, другая слева, подняли меня.
— Хорошо плаваешь, Младший Патриарх, — усмехнулся Ирхада, глядя мне прямо в глаза. — Да.
Вот честное слово — я было подумал, что это у Ирхады шуточки такие. Даже фыркнуть собирался в знак понимания. Но натолкнулся на взгляд его выцветших от старости глаз — и не сумел. Сказать, и то ничего не сумел. Вовсе дар речи потерял.
Без единого звука я повиновался Нирану и вышел навстречу ночной прохладе. Все было так непонятно и странно, что уже не казалось странным. Я только вяло удивился, до чего же покинутая мною постройка, оказывается, маленькая. А ведь как-то мы в ней все уместились... не говоря о море, в котором мы втроем барахтались.
Не проронил я ни слова и в тот миг, когда Хайет поднес к стене хибары факел, и она мгновенно занялась темно-синим, почти неразличимым в ночи пламенем. Магия, наверное — огню не полагается быть такого цвета. Да и не вспыхивают стены так легко, пусть даже выстроенные из хвороста и обмазанные смолой. И не сгорают бесследно, не оставив по себе и горстки пепла. Не иначе, затем и Лаони понадобился.