качнула головой. Он снова вывернул Макмерзоку руку.

– Где Гиллеспи?

– Я Гиллеспи! – крикнул один из зрителей.

– Нет, я! – подхватил другой.

Фелина снова отрицательно покачала головой, и Мэллори усилил нажим на руку Макмерзока.

– Ни разу о таком не слыхал! – завопил лепрехун, попытавшись пнуть детектива в голень; тому едва- едва удалось увернуться.

– Врешь, – отрезал Мэллори. – Я даже не из этого мира, а слыхал о нем.

– Никогда-никогда! – совершенно искренне твердил Макмерзок, тряся головой. – Никогда-никогда- никогда!

– Отверти ему руку! – вопил зритель. – Врет он!

– Какой миленький, – произнесла Фелина с хищной ухмылкой, скрючив пальцы перед носом у Макмерзока. Ногти ее будто бы удлинились. – Можно мне с ним поиграть?

– Почему бы и нет, если он мне не ответит? – Мэллори повернулся к Грязнуле Макмерзоку. – В последний раз спрашиваю: где мне найти лепрехуна по имени Липучка Гиллеспи?

– Ах, вы о лепрехуне Гиллеспи! – Грязнуля Макмерзок в ужасе отшатнулся от Фелины. – Это же совсем другое дело! Конечно же, я его знаю! Старина Липучка – это ж один из моих ближайших, старейших друзей. – Искоса глянув на Мэллори, он понизил голос. – А кого он прикончил?

– Где он? – повторил Мэллори.

– На верхнем этаже Эмпайр Стейт Билдинг, – торопливо проговорил Макмерзок. – Мы встречаемся с ним там через полчаса.

– И ничего подобного! – оскалился еще один лепрехун.

– Ну, ладно. – Мэллори понес Макмерзока к двери, шлепнув его разок, когда малютка лепрехун попытался укусить его за руку. – Пошли.

– Никуда я не пойду! – возмутился Макмерзок.

– Пойдешь с нами.

– Но я прозеваю Кудряшку Мэлони и ее ученую змею! – причитал лепрехун.

– Всем нам приходится мириться с огорчениями, – сухо возразил Мэллори.

– Имейте же хоть каплю сострадания! – взмолился Макмерзок. – Ее хрупкое сердечко будет разбито, если она не увидит меня на балконе во главе ликующей публики, кричащего: «Приспусти спереди!»

– Перебьется.

– Да ничего страшного, Грязнуля! – встрял один из зрителей. – Я составлю ей компанию, она и не заметит никакой разницы, разве что получше будет. – Подхватив пустую пивную банку, он метнул ее Макмерзоку в голову, истерично хихикая.

– Но я же вам уже сказал, где искать Липучку Гиллеспи! – в отчаянии вопил Макмерзок. – Через полчаса он будет на крыше Центра международной торговли!

– Прежде ты говорил об Эмпайр Стейт Билдинге.

– Разве? Должно быть, я оговорился. Нет, я встречаюсь с ним на крыше Центра международной торговли. Заранее ведь не угадаешь, если вдруг какой-нибудь обезьяне-переростку вздумается вскарабкаться по стене Эмпайр Стейт Билдинга.

– Хорошо, – одобрил Мэллори. – Пошли.

– Но вы ведь уже знаете, где его искать!

– Верно. Но если вдруг, паче чаяния, его там не окажется, я сброшу тебя с этой самой крыши.

– Погодите минуточку! – всполошился Макмерзок. – Всего минуточку. Я тут подумал и только сейчас сообразил, что там мы с ним встречаемся завтра ночью.

– О, замечательное представление! – хихикнул какой-то лепрехун.

Мэллори снова вывернул руку Макмерзока.

– Терпение мое вот-вот лопнет. В последний раз тебя спрашиваю: где его можно застать?

– Ты меня убиваешь! – заверещал Грязнуля Макмерзок.

– Нет. Это последует чуть погодя.

– Ладно, ладно! – взвизгнул лепрехун.

– Где он? – осведомился детектив, ослабляя давление.

– А что я с этого буду иметь? – хитро усмехнулся Макмерзок.

– Доживешь до того, чтоб повидать Кудряшку Мэлони. Я склонен полагать, что с твоей точки зрения это весьма недурная сделка.

– И двадцать зеленых, – добавил Макмерзок.

– Ни цента.

– Я сказал: двадцать, вы сказали: ноль, – рассудительно проговорил Макмерзок. – Давайте сойдемся на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату