— Рада, что вы так думаете, Джудит. Значит, вас не постигнет разочарование. После смерти жены Анри просто не способен полюбить или сильно привязаться к кому-нибудь. Женщины в его жизни появляются и исчезают, среди них есть и такие, кого я с удовольствием назвала бы своей невесткой, моему внуку нужна мать. — Она вздохнула, прежде чем продолжить. — Но ни одна из них не может сравниться с Бланш. Думаю, Анри будет любить ее до конца своих дней. Так что берегитесь, моя дорогая, не стоит в него влюбляться. — Мари Бирар жестом остановила собравшуюся что-то сказать Джудит. — Наше будущее нам неведомо. То, что в данный момент кажется иллюзорным, может оказаться вполне реальным. Неважно, что вы сейчас думаете о мужчинах и французах в особенности. — Ее глаза потеплели. — Мой обаятельный и богатый сын — потрясающая партия для любой молодой женщины. Возможно, во время вашего совместного затворничества на ферме вы увлечетесь им против собственной воли. Но помните, милочка, он однолюб, и его сердце умерло вместе с Бланш. Любовь к жене заполняет всю его душу, в ней почти не осталось места даже для сына. Мне больно это видеть. Анри никогда не полюбит вас, так что не рассчитывайте на большее, чем он вам уже предложил. — Она развела руками. — Не обижайтесь, я просто хотела вас предупредить.
Джудит поставила кружку на прикроватную тумбочку и поднялась.
— Вы всегда так откровенны с нянями? — спросила она с любопытством.
Мари Бирар поняла намек и, улыбнувшись, тоже встала.
— Возможно, не так откровенна, как с вами, но мой сын еще никогда не привозил молодую незамужнюю няню из-за границы. И еще никогда не предлагал работу незнакомой женщине, не имеющей рекомендаций. Пожалуйста, не обижайтесь, — быстро сказала она, — я ничего не имею против вас, особенно сейчас, после нашего разговора. Я и в самом деле надеюсь, что когда-нибудь вы измените свою точку зрения на любовь. Одна неудача…
— Две, — поправила Джудит. — К сожалению, моя сестра вышла замуж за мерзавца, наполовину француза, между прочим, и сейчас чудовищно несчастна.
— Очень жаль. Может быть, в будущем вам лучше избегать французов? — криво улыбнулась мадам Бирар. — Надеюсь, какому-нибудь вашему достойному соотечественнику удастся изменить ваше отношение к мужчинам.
— Возможно, вы и правы, мадам. — Джудит чуть заметно улыбнулась. — Мне лучше избегать французов. А что касается моего достойного соотечественника, не исключено, вы и тут окажетесь правы, но я, честно говоря, сомневаюсь.
Джудит проводила мадам Бирар до двери. У порога мать Анри обернулась и взяла Джудит за руку.
— Думаю, вы будете замечательной няней моему внуку. У вас есть все те качества, которые мой сын и я хотели бы видеть в няне: вы разумная, практичная, надежная и заботливая молодая женщина. Я уже заметила, вы умеете ладить с детьми, Джудит.
— Благодарю вас, мадам Бирар. — Джудит старалась говорить как можно мягче. Она, видите ли, подходит на роль няни, а для большего… Что ж, и на этом спасибо.
— Спокойной ночи, дорогая. — Мари Бирар доброжелательно улыбнулась. — Наверное, при других обстоятельствах мы могли бы стать почти подругами.
«При других обстоятельствах… подругами»… Закрывая дверь, Джудит скрежетала зубами от душившей ее ярости.
4
Длительный перелет в Америку с двухлетним шалуном был бы чистым кошмаром, если бы Анри периодически не сменял Джудит на посту няни. И, кроме того, у них были очень удобные места в первом классе, так что даже удалось заставить Джерри поспать.
— Надеюсь, три дня, которые вы проведете с сестрой, пойдут ей на пользу, — сказал Анри, когда они вместе с другими пассажирами покидали самолет. — Я остановлюсь у Фрэнка Далона, который ведет мои дела в Кливленде. Его жена присмотрит за Джерри. Если вам потребуется связаться со мной, вот телефон Фрэнка. — И он вложил ей в руку листок бумаги. — Но, думаю, я сам позвоню вам.
— Спасибо. — Джудит была очень благодарна Анри за то, что он дал ей возможность повидаться с Кэт.
Как босс Анри Бирар пока безупречен, почти с удивлением подумала Джудит. Он сохраняет дистанцию, обращаясь с ней как с надежной служащей — не более.
В аэропорту их встречал Фрэнк Далон, приятный мужчина лет тридцати пяти. Он отвез их в город на своей машине и высадил Джудит в фешенебельном районе у дома Кэт.
Джудит вздохнула, подумав о том, что, если Фред Вудс соизволил вернуться, она сейчас снова увидит его ненавистное лицо. Интересно, Фред опять заставит ее почувствовать себя лишней в его доме?
Вдоль узкой посыпанной гравием дорожки, которая вела к дому, росли розы. И эти цветы, и входная дверь, на которой кое-где облупилась краска, явно нуждались в уходе. Чем только Фред занимается целыми днями? Чем занимается? — ехидно осведомился внутренний голос. Будто ты не знаешь.
Джудит позвонила, но дверь распахнулась не сразу.
— Кто там? — спросил дрожащий голос.
— Кэт, это я, Джудит.
Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы Джудит могла войти в дом.
— Слава Богу, ты приехала!
Кэт выглядела ужасно: покрасневшие веки, опухшее от слез лицо, спутанные светлые волосы, поникшие плечи…
— Кэт, дорогая, что происходит? — Джудит бросила вещи и обняла сестру. — Что-нибудь с ребенком? Ты болеешь? Фред не возвращался?
— Он не вернется! — сквозь слезы выкрикнула Кэт. — Он оставил записку, в которой сообщил, что больше не считает меня своей женой! — Ее плечи сотрясались от рыданий. — Он не хочет ребенка! Но это не все. Прошлой ночью… — Всхлипывания заглушили слова, и Кэт уткнулась в плечо сестры.
— Ох, солнышко! — Джудит до смерти хотелось высказать все, что она думает о Фреде, но, к счастью, ей удалось сдержаться: сейчас не время. — Я здесь, здесь… Садись, я приготовлю тебе чай. Успокойся. Не надо пока ничего говорить.
Выяснилось, что дела обстояли еще хуже, чем Джудит предполагала. У Кэт и Фреда накопились чудовищные долги. Фред даже играл в долг. Прошлой ночью два головореза вломились в дом, требуя у Кэт денег, которые задолжал Фред. Когда она сказала им, что Фреда нет, они обыскали дом. Ее, правда, не тронули, но пригрозили: если им не удастся найти Фреда, то через несколько дней долг должна будет вернуть она. Пусть готовит деньги.
— Счет идет на тысячи! — причитала Кэт. — А дом отнимает банк! Мы не выплатили ссуду.
Джудит с удивлением уставилась на сестру:
— А разве дом не выкуплен? Мне казалось, что Фред подарил его тебе на свадьбу. У него ведь были деньги.
— Но не столько, сколько он говорил. После свадьбы я обнаружила, что он выплатил минимальную часть. Джудит, на следующей неделе банк выставляет дом на аукцион! Если я не заплачу, то окажусь на улице. Что мне делать?
— Не говори глупостей, солнышко. Естественно, на улице ты не окажешься. Я подыщу тебе другую квартиру и помогу с оплатой. — Дав такое опрометчивое обещание, Джудит испугалась, успеет ли она за два дня найти подходящее жилье, которое будет ей по карману? Должна успеть! Слава Богу, Анри Бирар, как и обещал, выдал аванс. Вполне хватит, чтобы оплатить квартиру за месяц.
— Ты не понимаешь, — простонала Кэт, — дело не только в доме. После Фреда остались еще десятки счетов. Ужасные счета, он прятал их от меня, просто откладывал, не оплачивая. За коммунальные услуги, за медицинское обслуживание… Фред делал огромные займы по нашим кредитным карточкам, под очень высокие проценты, и не выплатил ни одного. Он забрал даже мои немногочисленные драгоценности. Сказал,