Зато Софон царит над всей Ионией.

Вот он-то, сударь, стал моим учителем.

И сам я философствую, трактат спешу

Оставить об искусстве новом.

- Боже мой!

Меня заколешь ты, а не животное,

Которое для жертвы предназначено. -

С утра увидишь: я сижу над книжкою,

Расследую малейшие подробности

Искусства кулинарного. Нисколько я

[с] Не хуже Диодора {118} аспендийского.

{118 ...Не хуже Диодора... — CM.163d-e.}

Коли захочешь, я тебя находками

Попотчую своими. Не всегда для всех

Одни и те же блюда приготовлю я;

Все к жизни едоков они привязаны:

Те - для влюбленных, эти - для философов,

Для сборщиков налогов третьи сделаю.

Мальчишка, скажем, на себя с возлюбленной

Проматывает все добро отцовское:

Кальмаров, каракатиц им я выставлю,

Прибрежных рыб, - что попадется под руку -

В сопровожденье соусов изысканных.

Такой едок о кушаньях не думает,

[d] Все помыслы одной любовью заняты.

Философу свиные ноги выставлю

Иль окорок, - философы прожорливы.

Подам угря, да спара, главка мытарю.

А если кто уже к могиле близится,

Сварю ему похлебку чечевичную,

Из жизни ему проводы прекрасные

Устрою. Есть у вкуса стариковского

Свои отличья, он куда ленивее,

Чем молодой. Поэтому горчицу им

[е] Я выставляю и все соки делаю

Острей, чем в старом теле их течение,

Чтоб воздух возбудить и разогнать его

[По жилам]. Разглядев физиономии,

Я мигом распознаю прихоть каждого,

Чего поесть он ищет.

69. А что говорит, господа пирующие, повар в 'Законодателе' Дионисия ? Неплохо будет вспомнить и это [Kock.II.423] !

Клянусь богами, ты помог мне, Симия,

Предупредив, ведь надо ведать повару,

[f] Кому его обед предназначается,

Задолго до его приготовления.

Ведь если повар только лишь заботится,

Чтобы сготовить блюдо должным образом,

А как подать, когда сервировать его,

Об этом и не знает, то не повар он,

А просто кулинар. Большая разница!

В бою не тот стратег, кому достанется

Командовать, но кто не растеряется

(405) И пораженье обернет победою,

Или, что делать, разглядит отчетливо:

Он - полководец, а иной - вожак простой.

Так и у нас: заняться сервировкою,

Нашинковать приправы, приготовить их,

Раздуть огонь могли бы и подручные;

Но повар - выше! Разбираться в местности,

Поре, сезоне, госте и хозяине,

Еще когда, какую рыбу следует

[b] На рынке взять, - вот дело недоступное

Для рядового смертного: потребовать

Всегда ты можешь кушанье любимое,

Но вкус его не тот же, удовольствие

Получишь не всегда ты то же самое.

И Архестрат у некоторых критиков

Считается ученейшим писателем, -

А все же он несведущ и невежествен.

[c] Не все мотай на ус и не всему учись.

О книгах что и говорить поваренных?

Они пустее книги ненаписанной.

Нельзя никак искусство кулинарное

Пересказать, недавно было сказано...

.........

Оно границ не знает, и никто над ним

Не властен. Даже если ты управиться

С ним хорошо научен, но упущена

Изюминка, - пропали все старания. -

Велик ты, человече!

- Ну а этого

[d] Пиров заморских чудо-устроителя,

Который, говоришь ты, к нам пожаловал,

Я, Симия, заставлю позабыть о них,

Одной простой яичницей, да выставив

Обед, пропахший ветерком аттическим.

И, как из трюма грязного поднявшийся,

Стенающий от корма корабельного,

На первую закуску он набросится,

Над нею и заснуть его заставлю я.

70. В ответ на это Эмилиан произнес [Kock.III.312; ср.290b]:

'О ремесле кухарском много многими,

Милейший, сказано, -

говорит в 'Братьях' Гегесипп, так что или делом докажи, что можешь [e] показать нам что-то новое, лучше прежнего или не томи меня, а покажи, что принес и что это такое'. А тот:

Быть может, презираете вы повара,

Ведь в поварском искусстве столько сделал я, -

как говорит Деметрий в комедии 'Ареопагит' [Kock.III.357]:

Вы читаете Пир мудрецов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату