также на 44а, 166е, 449f — афинский вождь, призывавший аркадян к союзу с Афинами.}
Некогда так Каллистрат чаровал, побуждая к союзу
Славных ахейских сынов, раздавая немалые деньги;
Только лишь стройный Лисандр неподкупнее был Радаманта -
Не принимал он котона, но принял большую лепасту.
[d] Америй пишет, что лепастой назывался кувшин для разливания вина (????????); но и Аристофан [Nauck р.220, J.2 В 1113], и Аполлодор говорят, что это разновидность килика. Ферекрат в 'Бездельниках' [Коск.I.171]:
Всякий раз, как захочет пить
Кто-нибудь из зрителей,
Может полною лепастой
Глотку жадную залить.
Никандр Колофонский пишет [frag. 142 Schneider], что у долопов этим словом называют килик. Ликофрон в девятой книге 'О комедии', приводя стихи Ферекрата, тоже пишет [frag.85 Strecker], что это разновидность килика. [e] Мосх в толковании 'Родосских слов' пишет, что это глиняный сосуд, похожий на птоматиды, {138} только пошире. Артемидор, ученик Аристофана, - что это просто какой-то сосуд. Аполлофан в 'Критянах' [Kock.I.799]:
{138 ...похожий на птоматиды... — Букв, «стакан», однако лепаста была, скорее всего, киликом без подставки.}
Будет радовать лепаста целый день меня вином.
Феопомп в 'Памфиле' [Kock.I.744]:
[f] Вином неразведенным преогромную
Лепасту осушив за Бога Доброго,
Вопит она, пугая все селение.
Никандр Фиатирский пишет, что это 'большой килик', и приводит стихи Телеклида из 'Пританов' [Коск.I.215]:
Из лепасты благовонной пить медвяное вино.
Гермипп в 'Мойрах' [Коск.I.236]:
(486) Если ж выпью я лепасту, и случится что со мной,
Завещаю Дионису все имущество мое.
71. ЛЕБАСИЙ (?????????, 'возлиятель') - это килик, как пишут Клитарх и Никандр Фиатирский и [...лакуна...]. Из него при жертвоприношениях совершают возлияния маслом, а из спондея - вином. Впрочем, говорит он, {139} Антимах Колофонский [Om.Kinkel] и спондеи называет 'лебидами'.
{139 ...говорит он. — Должно быть это третий автор, которого цитировали в лакуне.}
ЛЕСБИЙ (???????, 'лесбосский') - что это тоже разновидность чаш, показывает Гедил в эпиграммах:
[b] Как-то - сказать, не поверишь, - Каллистион, жаждой томима,
Вровень с мужьями, вина три осушила ковша.
Вот для тебя от нее, о Пафия, тут подношеньем
Кубок лесбосский стоит; пурпуром рдеет стекло.
Дай ей за это, богиня, здоровье, чтоб снова и снова
Стену твою украшать этой добычей страстей.
ЛУТЕРИЙ (?????????, 'лохань'). Эпиген в 'Памятке', в перечислении чаш [Kock.II.418; 472е, 480а]:
[c] - Кратеры, кады, вазы и кувшинчики. с
- Кувшинчики?
- Ну да! К чему подробности?
Увидишь сам - кувшинчики, лутерии.
72. ЛИКИУРГИ (???????????, 'ликийской работы') - какие-то фиалы, названные по мастеру Ликону, как и 'Кононовы чаши' по Ко-нону. Об этом Ликоне упоминает Демосфен в речи 'О венке' и в речи 'Против Тимофея о долге' [31]: 'два фиала-ликиурга'. А в речи против Тимофея: 'отдал Формиону на хранение свое добро, в том числе два фиала-ликиурга'. [d] Геродот в седьмой книге [с. 76] пишет: 'два охотничьих копья-ликиургида' или 'ликоэрга' - потому что они были сделаны для охоты на волков (?????) или были сделаны в Ликии. Объясняя это слово [у Демосфена], грамматик Дидим пишет [Schmidt, р.314], что это чаши работы Ликия. Этот Ликий был беотиец из Элевфер, сын скульптора Мирона, как сообщает Полемон в первой книге 'Об Акрополе' [frag.2 Preller]. Но грамматик не знает, что таких образований от личных имен не бывает, а только от названий городов или народов: например, у Аристофана в 'Мире' [143]:
[e] Навозный жук челном наксосским (?????????) будет мне.
И Критий в 'Лакедемонском государственном устройстве' [FHG.II.69]: 'ложе милетской работы (????????????), кресло милетской работы, ложе хиосской работы (????????), деревянные башмаки ренейской работы (???????????)'. И Геродот в седьмой книге пишет [76; cp.d]: 'два охотничьих копья ликовой работы (??????????)'. Поэтому, может быть, и у Геродота, как и у Демосфена следует читать ???????????, чтобы это значило 'ликийской работы'.
73. МЕЛА (????, 'изделие') Так называется разновидность чаш, упоминаемая Анаксиппом в 'Колодце'; пишет он так [Kock.III.301]:
[f] Ступай к ее могиле с этой мелою,
Сириск, и соверши там возлияние.
МЕТАНИПТР (???????????, 'после мытья') - это килик, который подавался после обеда, когда уже были помыты руки. Антифан в 'Светильнике' [Kock.II.68]:
Метаниптр за Бога Доброго,
Рукоплесканья, возлиянья, лакомства.
487 Дифил в 'Сапфо' [Kock.II.564]: {140}
{140 ...в «Сапфо»... — Это заглавие носили шесть античных комедий различных авторов. Схолии к стиху 85 из «Всадников» Аристофана разъясняют, что после обеда первую чашу пили несмешанного вина в честь Доброго бога, за ней следовали три бокала разведенного вина, последний — за Зевса Спасителя.}
Испей из этой полной метаниптриды,
Мой Архилох, за Зевса за Спасителя,
За Бога Доброго...
А некоторые, как Селевк в 'Глоссарии', пишут, что это особое питье, подаваемое после омовения. Каллий в 'Киклопе' [Kock.I.695]:
В честь Гигиен {141} выпей метаниптриду.
{141 ...в честь Гигиеи... — Культ Гигиен (богини здоровья) в Афинах предшествовал культу Асклепия. Цитата любопытна как свидетельство древности нашего приветствия: «Здравствуйте!»}
Филетер в 'Асклепии' [Kock.II.230]:
Он потрясал громадной метаниптридой,
Вином с водою поровну наполненной,
И восклицал все имя Гигиеино.
Филоксен в дифирамбе 'Пир' после омовения обращает к кому-то здравицу [PLG.4 III.608]:
[b] Прими же метаниптриду,
Вакховой орошенную росою:
Истинно, Бромий, даруя нам эту радость,
Ведет нас в путь наслаждений.
Антифан в 'Светильнике' [Kock.II.68; ср. выше 486f]:
Стол унесли, и тут в честь Бога Доброго
Явился метаниптр.
Никострат в 'Сопернице' [Kock.II.220]:
...ему
Налей в честь Гигиен метаниптриду.