акцент. — Будет исполнено, мин херц!
— Хорошо, — кивнул адмирал. — Теперь позвольте мне представить своих спутников. Контр-адмирал Мозель, контр-адмирал де Клерк, шаутбенахт ван Каллен…
Что-то щелкнуло в мозгу у Хеллборна.
— Шаутбенахт ван Каллен? Герой Кергелена? Очень приятно, мин херц!
Как пишут в уже пресловутых старинных романах, '
— Вы мне льстите, штабс-капитан.
— Ничуть, герр шаутбенахт! — воскликнул Джеймс. — Пингвины славятся своей тупостью, но им нельзя отказать в храбрости. Они отважно дрались, и это была славная победа. Вам есть чем гордиться. Я знаю об этом от своего хорошего друга, он был при Кергелене.
— Как зовут вашего друга? — поинтересовался ван Каллен.
— Стандер, капитан Франц Стандер.
— Помню его, — кивнул Герой Кергелена, — он был офицером контрразведки, приписанным к нашей эскадре. Если я правильно помню, ему повезло, он вовремя покинул 'Виллема Молчаливого'.
— Какая трагедия, — лицемерно вздохнул Хеллборн, — и это после такой славной победы! Корейские империанцы дорого нам за это заплатят!
Но трагедия заключалась вовсе не в этом.
Хеллборн и его товарищи строили стратегию на том факте, что 'Шарль де Костер' является гостем из европейской метрополии. Конечно, вне всякого сомнения, и самому адмиралу ван дер Каппелену, и доброй половине его офицеров и матросов приходилось неоднократно бывать в Конфедерации Виксов, по делам службы или на каком-нибудь местном курорте в мирное время. Но одно дело БЫВАТЬ, даже служить долгое время, другое дело — родиться, вырасти, жить. Европейских гостей будет проще обмануть. Местных — труднее. Шаутбенахт ван Каллен был местным. Он мог кое-что знать о настоящих аборигенах острова Флорес, о настоящих офицерах из гарнизона Порт-Султан… Но похоже, он ничего не знал и ничего не заподозрил. Что ж, Восточно-Индийская Конфедерация велика. Судя по акценту, ван Каллен был родом с Формозы, а служить до войны он мог где угодно. На Хоккайдо или на островах Фиджи. А то и вовсе где- нибудь в африканских или американских доминионах Белголландской Империи.
'
— Итак? — спросил адмирал, завершив представление своих спутников.
— Здесь недалеко, мин херц, — поспешил ответить Хеллборн. — Конечно, если вы желаете воспользоваться 'маринабусом'…
— Предпочитаю поразмять ноги, — улыбнулся ван дер Каппелен.
— Отлично, герр адмирал. Следуйте за мной.
— Почетный караул! Смирно! Вольно! Разойтись! — прозвучало уже у них за спиной. Корейские лже- самураи и морпехи-бенилюксеры построились в две колонны и медленно зашагали в глубь острова. Капитан Байард предусмотрительно повел их по другой тропинке, дабы не мешать адмиралу и его свите. Майор Дюпонт передал командование своему заместителю и остался с адмиралом. Как настоящий
— Сейчас мы покидаем северный берег острова, — принялся рассказывать Джеймс. — Сам остров напоминает полумесяц, 'рога' которого направлены на юг. Протяженность с запада на восток — чуть больше шести километров, с севера на юг — примерно столько же. Но если не принимать во внимания 'рога', поросшие джунглями и совершенно необжитые, то центральная часть острова представляет из себя квадрат, примерно два на два километра. Два километра — расстояние от 'северной пристани' до радиостанции… точнее, до южных ворот. Пространство между 'рогами' образует очаровательную лагуну…
'
— Полумесяц? — переспросил адмирал. — Какая прелесть, прямо как нашем флаге!
— Liver turckx dan paus! — подхватил Хеллборн.
— Аминь! — хором отозвались остальные офицеры.
— К сожалению, — внезапно погрустнел европейский гость, — в ближайшее время этим лозунгом лучше не размахивать. Кое-кто может обид… — адмирал в буквальном смысле оборвал себя на полуслове.
Есть ли вещи, о которых не писали в старинных романах? '
Ценность и важность этой информации плохо поддавались описанию. На какое-то мгновение Джеймса охватило безумное желание плюнуть на все, прямо сейчас бежать на радиостанцию и отправить случайно добытое сокровище в прямой эфир… Нет. Ни в коем случае. В этом случае информация резко упадет в цене.
— Так вот почему остров называется Порт-Султан! — ван дер Каппелен поспешил сменить тему.
— Не только поэтому, мин херц, — продолжал 'штабс-капитан Рузвельт'. — Когда его величество падишах всех правоверных перебрался в наши владения, то сперва хотел поселиться на этом островке. Разглядев его очертания на карте, он увидел в них знак свыше. Но султана удалось отговорить и поселить в Батавии. Остров, однако, переименовали, дабы сделать его величеству приятное. Но султан так и не изволил навестить его. Впрочем, в те годы на острове навещать было некого, даже аборигены здесь не обитали.
— Здесь есть какая-то живность? — заинтересовался адмирал.
— Ящерки, насекомые, не более того, — небрежно сообщил Хеллборн.
Труп Попугая-Убийцы на всякий случай убрали с 'главной площади' и спрятали в одном из холодильников в 'продуктовом бункере'.
— Ну вот, мы уже пришли, — объявил 'Рузвельт'.
После недолгих, но горячих споров, лагерь для союзных военопленных был восстановлен. Уже без виселиц и отрубленных голов, решили не переигрывать. Но с грязевыми ямами. За 'колючку' снова загнали только что освобожденных корейцев и филиппинцев. 'Так надо', — сказал им надпоручик Тай Кван До, лично изорвавший свой мундир и забравшийся в 'болото' вместе с другими согражданами. Самых ценных белголландских пленников (капитана Стандера, например) перевели на субмарину. Остальных виксов увели в джунгли, на самый конец восточного 'рога'. По лагерю бесцельно слонялись, изображая бурную деятельность, еще несколько десятков переодетых корейцев и полдюжины европейских офицеров из клуба 'Форт-Альянс'. Этого должно было хватить. На какое-то время.
Против всякого ожидания, благородный европейский адмирал заинтересовался 'болотом' и подошел поближе. Даже не поморщился, отметил Хеллборн, и поспешил за высоким гостем.
— Здесь всего лишь азиатское быдло, — небрежно заметил Джеймс, на каку-то секунду встретившись взглядом с надпоручиком Брюсом. За последний час тот измазался в грязи еще больше. — У нас имеются европейские и американские офицеры, они содержатся в отдельном бараке. Если вы желаете…
— Потом, — столь же небрежно отмахнулся ван дер Каппелен.
— А вот обманывать нехорошо! — внезапно вмешался в их беседу новый участник. — Здесь тоже держат европейцев и настоящих белых людей!
Голос доносился из ближайшей грязевой ямы.
— В самом деле? — удивился адмирал и направился на источник звука. — Кто здесь?
— Лейтенант-коммандер Дэвид Корниш, сэр, Королевско-Императорский Флот, собственной персоной, — поведал голос. — Кто бы мог подумать!
Заговорщики все-таки подобрали Корнишу достойную роль в спектакле.
— За что вы его так? — покосился европейский гость в сторону Джеймса.
— За регулярные нарушения дисциплины, герр адмирал, — неохотно доложил 'штабс-капитан'.
— Не стесняйтесь, мистер Рузвельт, скажите адмиралу всю правду! — продолжал Корниш. — Когда вы подходили к нашему бараку, я помочился на ваш мундир. Прямо из окна!
— Это правда? — удивился ван дер Каппелен.
— Вынужден признать, мин херц, — хмуро кивнул 'мистер Рузвельт'. — Но это далеко не самое