Вскочить на коня и ударить копьем! Да если бы не было мира сейчас, Да если б войны наступила пора, То замок Карлайл, как снег бы, растаял, Будь он из гранита и серебра. Английскою кровью я б замок омыл, Разбойничье логово сжег бы дотла, Вовеки не знал бы никто в Камберленде, Где крепость коварного Скрупа была! Но нет с англичанами нынче войны, Есть мир — и да будет во веки веков! Ни девушек их, ни парией я не трону, Но Кинмонта Вилли спасу от оков!» И кликнул он сорок лихих молодцов — Один воспитал их и пестовал род; Единственным был не из нашего клана Отважный и доблестный сэр Эллиот. И кликнул он сорок лихих молодцов, Все кровные родичи, каждый за всех,— В зеленых перчатках, и шпоры на пятках, И синие перья венчали доспех. И ехали десять из нас впереди С рожками и горнами, как егеря; И ехали десять с начальником рядом, Стальными клинками на солнце горя; И ехали десять на добрых конях С поклажей из лестниц, ломов и лопат; И ехали десять безмолвною стражей; В Вудхаусли двигался грозный отряд. Мы Бетибл-ленд миновали, и вот В чужие владенья вошли наконец; Кого же вначале мы там повстречали? Нам встретился Сэкелд, предатель и лжец. «Куда вы, охотники, держите путь?» — Спросил у десятки охотничьей он. «Травить мы английского едем оленя, Который ступил за шотландский кордон». «Куда вы, о воины, держите путь?» — Спросил у охраны начальника он. «Хотим изловить мы того негодяя, Который нарушил Границы закон». «Зачем эти длинные лестницы вам? Куда направляетесь вы, мастера?» «Воронье гнездо разорить собрались мы, Его ведь давно уничтожить пора». «Безмолвные стражи, далек ли ваш путь? Куда вы спешите, никак не пойму?» Но Дикки из Драйхопа, старший десятки, Ни слова в ответ не промолвил ему. «Ни с места, ворюги, здесь наша земля! Разбойнику дальше дороги вам нет!» А Дикки — он снова не молвил ни слова И только проткнул его пикой в ответ. Тогда мы направились дальше, в Карлайл, И Иден разлившийся пересекли, Набухший водою, грозивший бедою, Но мы и людей, и коней сберегли. Мы к Стеншоу вышли, к песчаной косе, И ветер пахнул на бойцов, и тотчас Нам спешиться всем приказал предводитель, Чтоб конское ржанье не выдало нас. Когда же покинули Стеншоу мы, То ветер завыл, загудел, и вдали Гроза разразилась и небо затмилось, Когда мы под стены Карлайла пришли.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×