Ползком пробирались, почти не дыша, Приставили длинные лестницы вмиг, Полезли по стенам, и в раже военном Сам Баклёх всех ранее крыши достиг. Дозорного Баклёх за горло схватил, К ногам опустил на свинцовый настил: «Тебя я закинул бы через границу, Когда бы условия мира не чтил! Горнист, начинай же, чтоб лорд услыхал, Чтоб он пробудился от песни ночной!» И грянула гордо мелодия горна: «Где тот, что осмелится спорить со мной?» За дело взялись мы, за дело взялись: Мы клич испустили, зовущий на бой, Свинец мы рубили, дыру мы пробили И в залу свалились вопящей гурьбой. Почудилось им, будто рать короля Обрушилась, словно лавина в горах, На деле же двадцать и двадцать шотландцев У тысячи в душах посеяли страх. К чертям мы сшибали ломами замки, Решетки зубилами рушили мы, Старались, ругались, пока не добрались До Кинмонта Вилли, до нижней тюрьмы. И вот мы добрались до нижней тюрьмы, Где Вилли был цепью прикован к стене: «Привет тебе, воин! Ты что-то спокоен, Ты спишь, о последнем не думая дне!»  «О братья, привет вам! Уже я не сплю — Я спал на пороге последнего дня. Поклон мой отчизне, и клану, и жизни, И храбрым парням, что дрались за меня!» И Роувен Рыжий его подхватил (Таких силачей не бывало и нет!); «Эй, Роувен Рыжий, постой, погоди же, Я лорду пошлю мой прощальный привет. Прощай, мой хозяин, любезнейший Скруп, Известный радушием и добротой! Мой долг сохранится до встреч на границе — Тогда я тебе заплачу за постой!» И с криком и гиком ватага парней Из замка долой земляка понесла, При каждом движенье железные цепи Гремели, как медные колокола. «Несчетное множество раз на конях Скакал я и лесом, и горной тропой, Но зверя такого, как Роувен Рыжий, Клянусь, никогда я не знал под собой! Несчетное множество раз скакунов Я шпорил, скача через ров и забор, Но небом клянусь я, что в жизни ни разу Таких тяжеленных не нашивал шпор!» Мы к Стеншоу вышли, и тут загремел Трезвон колокольный и пение труб, И тысяча конных примчалась вдогонку, Их вел за собою разгневанный Скруп. И Баклёх свернул к полноводной реке, Туда, где она бушевала, как зверь, И ринулся в буйство потока с отрядом, И выплыл на том берегу без потерь. К английскому берегу стал он лицом И бросил перчатку: «Визит за визит! Мы в Англии лорду пришлись не по вкусу? В Шотландии нас он пускай навестит!» Лорд Скруп, потрясенный, недвижно стоял, Как каменный, — сдвинуться с места не мог, С растерянным видом смотрел он на Иден,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×