15
Дурной сон
Ветер грохотал ставнями, по всему дому гуляли сквозняки. Люси проснулась от шума, поняла, что это всего лишь ветер, и снова свернулась калачиком у теплой спины Оуэна. А потом она услышала крик. Он повторился. Теперь уже проснулся Оуэн.
— Какого черта? — проворчал он, садясь и потирая шрам.
— Это опять Джаспер. Пойду взгляну, не нужно ли помочь Тилди. — Люси накинула рубашку, а сверху шаль.
Оуэн поймал жену за руку.
— Не ходи. Тилди сама справится. Ей нравится его убаюкивать, а тебе нужно отдохнуть. В последнее время ты какая-то бледная. Если будешь вскакивать каждую ночь от криков Джаспера, то скоро заболеешь, и тогда я выставлю его из дома.
Люси присела на край кровати.
— Оуэн, прошу тебя. Он всего лишь маленький мальчик. Мне тоже снились кошмары, когда умерла мама. Я знаю, как он напуган.
— Ты взяла его в дом. Совершила доброе дело. А Тилди сейчас там внизу качает его, напевая колыбельную, не сомневайся. Пусть так и будет. Она творит чудеса с мальчиком. — Оуэн схватил Люси за рубашку, притянул к себе и крепко обнял.
— Он напуган, Оуэн. Ему нужно здесь освоиться, почувствовать себя своим. Тогда он будет знать, что у нас ему ничего не грозит. А пока он все время смущается и чувствует себя неловко из-за того, что живет в нашем доме.
— Я поговорю с ним утром, но тебе не позволю не спать из-за мальчишки. В этом нет нужды.
Когда утром Оуэн спустился на кухню, Джаспер сидел у огня, держа обеими руками чашку с чем-то горячим. Симпатичный парнишка, с выразительными глазенками и золотыми локонами.
Оуэн взял табуретку и сел рядом с Джаспером.
— Рад видеть, что ты идешь на поправку, парень. Мы все благодарны Господу, что он не взял тебя к себе.
— Спасибо, капитан Арчер. — Взгляд у Джаспера был настороженный.
Оуэн налил себе эля.
— Сколько тебе лет, Джаспер?
— Зимой исполнится девять.
— Девять лет. — Оуэн сделал глоток из кружки. — Как мне кажется, хороший возраст, чтобы начать накапливать силенки для стрельбы из лука. Что ты на это скажешь, Джаспер?
Мальчик пожал плечами и отвел взгляд, но Оуэн заметил, как у него на щеке блеснула слеза.
— Рука все еще перевязана. — Мальчик продемонстрировал правую руку.
— Я слышал, она быстро заживает. Мы начнем потихоньку. А кроме того, такому сильному парнишке как ты, наверное, тяжело весь день сидеть взаперти. После завтрака не хочешь выйти со мной и начать тренировать левую руку?
Джаспер взглянул на Оуэна гораздо дружелюбнее, но тут же нахмурился.
— Меня не должны видеть.
— Хорошо, что у нас высокая ограда. Миссис Мерчет из таверны Йорка пока не сдала никому комнату, окно которой выходит в наш сад, а все остальные дома вокруг низкие, из них ничего не разглядеть, если только не залезть на крышу. Если все-таки кто-то соберется почистить снег с крыши — мы сразу это заметим, правда, парень? Так что нечего тебе сидеть дома, ведь есть место, где можно погулять.
Мальчик немного оживился, но во взгляде его по-прежнему читалась неуверенность.
— Почему вы ко мне так добры?
Оуэн усмехнулся.
— Хороший вопрос, Джаспер. Ты знаешь, что миссис Уилтон мастер аптекарь?
Мальчик кивнул.
— Так что у нас есть человек, который знает, как оказать тебе помощь. Женщина с Реки тоже это знает, но ее дом открыт на все четыре стороны, там спрятаться негде. А мы не пускаем незнакомцев в заднюю половину дома. В целом, это самое подходящее место для тебя.
— Но почему вы мне помогаете?
— Тебе бы понравился ответ: потому что это по-христиански? — Оуэн улыбнулся, когда Джаспер покачал головой. — И ты прав, что не доверяешь таким словам, Джаспер. Весь город наслышан о твоей беде, тебя наверняка ищут убийцы.
Джаспер уставился в свою чашку.
— Вы уже знаете, что я видел, как они убили мастера Краунса.
— Ужасное зрелище, когда на твоего друга нападают.
— А я ему не помог, — прошептал Джаспер.
Вот, значит, что мучило парнишку. Он терзался чувством вины.
— Ты ни в чем не виноват, Джаспер. Что ты мог сделать против вооруженных мужчин? Настоящий воин знает, когда лучше всего затаиться, выждать, а потом позвать на помощь. Так ты и поступил.
Мальчик поднял на него глаза.
— В самом деле?
Оуэн кивнул.
— Я также слышал, что вскоре умерла твоя мама. Это все в городе знают.
— Миссис Дигби рассказала вам что-нибудь еще?
Оуэн не понял, куда клонит мальчик. Ему хотелось быть максимально честным с ребенком, но при этом не говорить ему, что он сам разыскивает убийц, а то мальчик сразу бы занервничал.
— А тебе было бы неприятно, если бы миссис Дигби нам что-то рассказала?
Джаспер пожал плечами.
— Я просто спросил.
— Мы знаем то, что знает миссис Дигби.
Джаспер попытался улыбнуться.
— Если Женщина с Реки вам доверяет, то и я доверяю.
— Спасибо. Что ж. — Оуэн поднялся. — Допивай что там у тебя в кружке и поешь хлеба с сыром, а потом мы пойдем в сад и посмотрим, есть ли у тебя силенки.
Тилди поняла намек и погнала Джаспера завтракать. Мальчик запихал в рот приготовленную для него еду и объявил, что готов.
Низкие серые облака предвещали снегопад, но пока воздух был сух. Буря, бушевавшая ночью, раскидала по всему саду сухие ветки с деревьев.
— После можешь собрать все ветки и отнести их в конец сада, — предложил Оуэн.
— Все сделаю, капитан Арчер. — Джаспер был доволен, что ему дали поручение.
Оуэн, дойдя с мальчиком до поленницы, скинул лук и поставил рядом с Джаспером. Семифутовый лук оказался на несколько футов выше стрелка, хотя тот для своего возраста был рослым.
— Отцовский лук был раскрашен, — заметил Джаспер, разглядывая простую деревянную дугу.
— Да, попадаются очень красиво раскрашенные луки, — сказал Оуэн, хотя всегда предпочитал оружие без украшений. Ему нравилась простая древесина. — А где сейчас лук твоего отца? Припрятан?
Джаспер понуро опустил голову.
— Мне пришлось оставить его, когда я пустился в бега.
— Понимаю, как это было тяжело для тебя. Тебе пришлось быть храбрым. Случись со мной такое в твоем возрасте, я вряд ли бы выжил.
— Тилди говорит, вы из Уэльса.
— Она правильно говорит. Мой дом далеко отсюда. — Оуэн протянул Джасперу лук. — Знаешь, как